Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Nj ch. 100

Njáls saga 100 — ed. not skaldic

Not published: do not cite (Nj ch. 100)

Anonymous íslendingasögurNjáls saga
99100101

text and translation

The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):


Höfðingjaskipti varð í Noregi. Hákon jarl var liðinn
undir lok en kominn í staðinn Ólafur Tryggvason. Urðu þau örlög
Hákonar jarls að Karkur þræll skar hann á háls á Rimul í
Gaulardal. Það spurðist með tíðindum þessum að siðaskipti var
orðið í Noregi. Og höfðu þeir kastað hinum forna átrúnaði en
Ólafur konungur hafði kristnað Vesturlönd, Hjaltland og
Orkneyjar og Færeyjar.



Það mæltu margir menn svo að Njáll heyrði að slíkt væru mikil
firn að hafna fornum sið og átrúnaði.



Njáll sagði þá: "Svo líst mér sem hinn nýi átrúnaður muni
vera miklu betri og sá muni sæll er þann fær heldur. Og ef
þeir menn koma út hingað er þann sið bjóða þá skal eg það vel
flytja."



Hann mælti það oft. Hann fór oft frá öðrum mönnum einn saman
og þuldi.



Þetta hið sama haust kom skip út austur í Fjörðum í Berufirði
þar sem heitir Gautavík. Hét Þangbrandur stýrimaður. Hann
var son Vilbaldús greifa úr Saxlandi. Þangbrandur var sendur
út hingað af Ólafi konungi Tryggvasyni að bjóða trú rétta.
Með honum fór sá maður íslenskur er Guðleifur hét. Hann
var son Ara Mássonar, Atlasonar, Úlfssonar hins skjálga,
Högnasonar hins hvíta, Ótryggssonar, Óblauðssonar,
Hjörleifssonar hins kvensama Hörðalandskonungs. Guðleifur var
vígamaður mikill og manna hraustastur og harðger í öllu.



Bræður tveir bjuggu á Berunesi. Hét annar Þorleifur en annar
Ketill. Þeir voru Hólmsteinssynir Össurarsonar hins
breiðdælska. Þeir lögðu til fund og bönnuðu mönnum að eiga
kaup við þessa menn.



Þetta spurði Hallur af Síðu. Hann bjó að Þvottá í Álftafirði.
Hann reið til skips við þrjá tigu manna.



Hann fer þegar á fund Þangbrands og mælti til hans: "Hvort
ganga ekki mjög kaupin?"



Hann sagði að svo var.



"Nú vil eg segja þér mitt erindi," segir Hallur, "að eg vil
bjóða yður öllum heim til mín og hætta á hvort eg geti kaup
fyrir yður."



Þangbrandur þakkaði honum og fór til Þvottár.



Um haustið var það að Þangbrandur var úti einn morgun snemma
og lét skjóta sér tjaldi og söng messu í tjaldinu og hafði
mikið við því að hátíð var mikil.



Hallur mælti til Þangbrands: "Í hverja minning heldur þú
þennan dag?"



"Mikael engill á daginn," segir hann.



"Hver rök fylgja engli þeim?" segir Hallur.



"Mörg," segir Þangbrandur. "Hann skal meta allt það sem þú
gerir bæði gott og illt og er hann svo miskunnsamur að hann
metur allt það meira sem vel er gert."



Hallur mælti: "Eiga vildi eg hann mér að vin."



"Það munt þú mega," segir Þangbrandur, "og gefst þú honum þá
í dag með guði."



"Það vil eg þá til skilja," segir Hallur, "að þú heitir mér
því fyrir hann að hann sé þá fylgjuengill minn."



"Því mun eg heita þér," segir Þangbrandur.



Tók Hallur þá skírn og öll hjú hans.

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.