Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Eskál Vell 35I

Edith Marold (ed.) 2012, ‘Einarr skálaglamm Helgason, Vellekla 35’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 327.

Einarr skálaglamm HelgasonVellekla
343536

Fjallvǫnðum gaf fylli,
(fullr varð) en spjǫr gullu,
herstefnandi hrǫfnum
(hrafn á ylgjar tafni).

{Herstefnandi} gaf fjallvǫnðum hrǫfnum fylli, en spjǫr gullu; hrafn varð fullr á {tafni ylgjar}.

{The army-summoner} [RULER] gave the mountain-accustomed ravens their fill, and spears resounded; the raven was sated on {the prey of the she-wolf} [CORPSE].

Mss: R(37v), Tˣ(39v), U(40v), A(14r), B(6v), C(7r), 744ˣ(44v) (SnE); 743ˣ(74v), 2368ˣ(95) (LaufE)

Readings: [2] fullr: fyllr A, 743ˣ, 2368ˣ;    spjǫr: ‘spier’ 743ˣ, 2368ˣ    [3] her‑: hré‑ Tˣ, B, hræ‑ A, 743ˣ, 2368ˣ;    ‑stefnandi: ‘‑stef(na)nd[...]’(?) B, stefnandi 744ˣ;    hrǫfnum: hrafna A, 743ˣ, 2368ˣ, ‘[...]efna’ B, hrefna 744ˣ    [4] tafni: ‘tanni’ Tˣ

Editions: Skj AI, 131, Skj BI, 123-4, Skald I, 69; SnE 1848-87, I, 488, II, 456, 543, 597, SnE 1931, 172, SnE 1998, I, 91; LaufE 1979, 351.

Context: This helmingr is the first example cited in a passage on names for ‘raven’ in both SnE (Skm) and LaufE.

Notes: [All]: The very general content of the stanza makes it unclear whether it even belongs to Vell or has any relation to the battle against the Jómsvíkingar; see Introduction.

References

  1. Bibliography
  2. SnE 1848-87 = Snorri Sturluson. 1848-87. Edda Snorra Sturlusonar: Edda Snorronis Sturlaei. Ed. Jón Sigurðsson et al. 3 vols. Copenhagen: Legatum Arnamagnaeanum. Rpt. Osnabrück: Zeller, 1966.
  3. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  4. LaufE 1979 = Faulkes, Anthony, ed. 1979. Edda Magnúsar Ólafssonar (Laufás Edda). RSÁM 13. Vol. I of Two Versions of Snorra Edda from the 17th Century. Reykjavík: Stofnun Árna Magnússonar, 1977-9.
  5. SnE 1931 = Snorri Sturluson. 1931. Edda Snorra Sturlusonar. Ed. Finnur Jónsson. Copenhagen: Gyldendal.
  6. SnE 1998 = Snorri Sturluson. 1998. Edda: Skáldskaparmál. Ed. Anthony Faulkes. 2 vols. University College London: Viking Society for Northern Research.
  7. Internal references
  8. Edith Marold 2017, ‘Snorra Edda (Prologue, Gylfaginning, Skáldskaparmál)’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols [check printed volume for citation].
  9. (forthcoming), ‘ Snorri Sturluson, Skáldskaparmál’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=112> (accessed 24 April 2024)
  10. Edith Marold with the assistance of Vivian Busch, Jana Krüger, Ann-Dörte Kyas and Katharina Seidel, translated from German by John Foulks 2012, ‘ Einarr skálaglamm Helgason, Vellekla’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 280. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1181> (accessed 24 April 2024)
  11. (forthcoming), ‘ Unattributed, Laufás Edda’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=10928> (accessed 24 April 2024)
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.