Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Nj ch. 24

Njáls saga 24 — ed. not skaldic

Not published: do not cite (Nj ch. 24)

Anonymous íslendingasögurNjáls saga
232425

text and translation

The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):


Gunnar reið til alþingis. Þeir Hrútur og Höskuldur riðu
og til þings og fjölmenntu mjög. Gunnar sækir mál þetta á
þingi. Hann kvaddi búa til máls og höfðu þeir Hrútur ætlað að
veita honum atgöngu en treystust eigi. Síðan gekk Gunnar að
Breiðfirðingadómi og bauð Hrúti að hlýða til eiðspjalls síns
og framsögu sakar og sóknargagna allra. Eftir það vann hann
eið og sagði fram sök. Síðan lét hann bera stefnuvætti, þá
sakartökuvætti. Njáll var eigi við dóminn.



Nú sótti Gunnar málið þar til er hann bauð til varna. Hrútur
nefndi votta og sagði ónýtt málið og sagði hann misst hafa
þeirra þriggja vottorða er í dóminn áttu að koma. Eitt, það
er nefnt var fyrir rekkjustokki, annað fyrir karldyrum,
þriðja að Lögbergi. Njáll var þá kominn til dómsins og kveðst
borgið munu geta málinu og sökinni ef þeir vildu það þreyta.



"Eigi vil eg það," sagði Gunnar, "eg skal gera Hrúti slíkan
sem hann gerði Merði frænda mínum. Eða hvort eru þeir bræður
svo nær, Hrútur og Höskuldur, að þeir megi heyra mál mitt?"



"Heyra megum við," segir Hrútur, "eða hvað vilt þú?"



Gunnar mælti: "Þeir séu heyrandi vottar er hjá eru að eg
skora þér Hrútur til hólmgöngu og skalt þú berjast við mig í
dag í hólmi þeim er hér er í Öxará. En ef þú vilt eigi
berjast þá greið þú út féið allt í dag."



Síðan gekk Gunnar frá dóminum með öllu liði sínu. Þeir
Höskuldur og Hrútur gengu og heim og var málið hvorki sótt né
varið þaðan af.



Hrútur mælti er hann kom inn í búðina: "Það hefir mig aldrei
hent að sá nokkur maður hafi mér einvígi boðið að eg hafi
undan gengið."



"Það munt þú ætla að berjast," segir Höskuldur, "en eigi skal
það ef eg ræð því að eigi fer þér nær við Gunnar en Merði
mundi við þig og skulum við heldur greiða féið báðir saman
Gunnari."



Síðan spurðu þeir bræður bændur hvað þeir vildu til leggja.
Þeir svöruðu allir að þeir mundu til leggja slíkt sem Hrútur
vildi.



"Göngum þá," segir Höskuldur, "til búðar Gunnars og greiðum
af höndum féið."



Þeir gengu til búðar Gunnars og kölluðu hann út. Hann gekk út
í búðardyrnar og menn með honum.



Höskuldur mælti: "Nú er að taka við fénu."



Gunnar mælti: "Greiðið nú þá. Eg er búinn við að taka."



Þeir greiddu féið allt vel af hendi.



Þá mælti Höskuldur: "Njót þú nú sem þú hefir aflað."



"Vel munum vér njóta því að sönn er fjárheimtan," segir
Gunnar.



"Illa mun þér launað vera." segir Hrútur.



"Fer það sem má." segir Gunnar.



Þeir Höskuldur gengu heim til búðar sinnar og var honum mikið
í skapi og mælti til Hrúts: "Hvort mun Gunnari aldrei hefnast
þessi ójafnaður?"



"Eigi mun það," segir Hrútur, "hefnast mun honum víst og mun
oss verða í því engi hefnd né frami. En þó er það líkast að
hann snúist til vorrar ættar um vinfengið."



Hættu þeir þá talinu.



Gunnar sýndi Njáli féið.



Njáll mælti: "Vel hefur nú vegnað," sagði hann.



"Og hefir af þér til leitt," segir Gunnar.



Menn riðu heim af þingi og hafði Gunnar hina mestu sæmd af
málinu.



Gunnar færði féið allt Unni og vildi hann ekki af hafa en
kveðst meira heimta þykjast eiga að henni síðan eða að hennar
frændum en að öðrum mönnum. Hún kvað það svo vera.

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.