Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Eskál Vell 27I

Edith Marold (ed.) 2012, ‘Einarr skálaglamm Helgason, Vellekla 27’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 317.

Einarr skálaglamm HelgasonVellekla

text and translation

Vasat í gǫgn, þótt gerði
garð-Rǫgnir styr harðan,
gengiligt at ganga,
geirrásar, her þeira,
þás með fylki Frísa
fór gunn-Viðurr sunnan
(kvaddi vígs) ok Vinða
(vágs blakkriði) Frakka.

Vasat gengiligt at ganga í gǫgn her þeira, þótt {{{geirrásar} garð}-Rǫgnir} gerði harðan styr, þás {gunn-Viðurr} fór sunnan með fylki Frísa, Frakka ok Vinða; {{vágs blakk}riði} kvaddi vígs.
‘It was not easy to go against their army, although the Rǫgnir <= Óðinn> of the fence of the spear-onslaught [(lit. ‘fence-Rǫgnir of the spear-onslaught’) BATTLE > SHIELD > WARRIOR = Hákon jarl] made a hard attack, when the battle-Viðurr <= Óðinn> [WARRIOR = Otto II] came from the south with a host of Frisians, Franks and Wends; the rider of the horse of the wave [(lit. ‘horse-rider of the wave’) SHIP > SEAFARER = Hákon jarl] called for battle.

notes and context

Emperor Otto II and his forces arrive at the great defensive wall of the Danavirki (Danevirke), and a mighty battle ensues.



Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Einarr Helgason skálaglamm, 3. Vellekla 28: AI, 129, BI, 122, Skald I, 68, NN §§1370 Anm. 1, 1886, 2240A; Hkr 1893-1901, I, 300, IV, 81-2, ÍF 26, 257-8, Hkr 1991, I, 172-3 (ÓTHkr ch. 26), F 1871, 112; Fms 1, 123-4, Fms 12, 37, ÓT 1958-2000, I, 137 (ch. 69).


Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.