Edith Marold (ed.) 2012, ‘Einarr skálaglamm Helgason, Vellekla 20’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 307.
(not checked:)
láta (verb): let, have sth done
(not checked:)
valdr (noun m.): ruler
(not checked:)
3. ef (conj.): if
(not checked:)
vilja (verb): want, intend
(not checked:)
1. valr (noun m.; °dat. -i; -ir): corpse, the slain < valmær (noun f.)
[2] valmey ‘the maiden of the battle-slain [VALKYRIE = Hildr (hildr “battle”)]’: This cpd is the object of heyja ‘wage, hold, carry out’, and the sense ‘battle’ is produced by ofljóst, since a famous valkyrie is Hildr, whose name is also a common noun meaning ‘battle’. See further Notes to Eyv Hál 7/2, ÞjóðA Mfl 8/5, 6II.
(not checked:)
mær (noun f.; °meyjar, dat. meyju; meyjar): maiden < valmær (noun f.)
[2] valmey ‘the maiden of the battle-slain [VALKYRIE = Hildr (hildr “battle”)]’: This cpd is the object of heyja ‘wage, hold, carry out’, and the sense ‘battle’ is produced by ofljóst, since a famous valkyrie is Hildr, whose name is also a common noun meaning ‘battle’. See further Notes to Eyv Hál 7/2, ÞjóðA Mfl 8/5, 6II.
(not checked:)
konungr (noun m.; °dat. -i, -s; -ar): king
[2] konungr ‘the king’: Ragnfrøðr Eiríksson. His designation as king is somewhat unexpected, but could be explained by his ambition for power (see Context to st. 18), his royal descent (as a grandson of Haraldr hárfagri), and the fact that he was holding several regions south of Trondheim (see Context to st. 21).
(not checked:)
2. heyja (verb): fight, wage (battle)
(not checked:)
hǫlðr (noun m.; °-s; -ar): man
(not checked:)
hǫlðr (noun m.; °-s; -ar): man
(not checked:)
hǫlðr (noun m.; °-s; -ar): man
(not checked:)
hǫlðr (noun m.; °-s; -ar): man
(not checked:)
Njǫrðr (noun m.): Njǫrðr
(not checked:)
1. morð (noun n.; °-s; -): killing, battle
[3] morðs: so FskAˣ, 52ˣ, 301ˣ, njǫrðr FskBˣ, 51ˣ, 302ˣ
(not checked:)
1. morð (noun n.; °-s; -): killing, battle
[3] morðs: so FskAˣ, 52ˣ, 301ˣ, njǫrðr FskBˣ, 51ˣ, 302ˣ
(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also
(not checked:)
halda (verb): hold, keep
[3, 4] halda velli ‘hold the field’: The phrase is interpreted either as waiting for the opponent in battle formation (Konráð Gíslason 1895-7, I, 138) or holding the field, resisting (Skj B; LP: halda 2). Cf. also Eyv Hák 12/5.
(not checked:)
herr (noun m.; °-s/-jar, dat. -; -jar, gen. -ja/herra): army, host
(not checked:)
falla (verb): fall
(not checked:)
3. of (prep.): around, from; too
(not checked:)
1. gramr (noun m.): ruler
(not checked:)
vǫllr (noun m.; °vallar, dat. velli; vellir acc. vǫllu/velli): plain, field
[3, 4] halda velli ‘hold the field’: The phrase is interpreted either as waiting for the opponent in battle formation (Konráð Gíslason 1895-7, I, 138) or holding the field, resisting (Skj B; LP: halda 2). Cf. also Eyv Hák 12/5.
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
See st. 19 above.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.