Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Eskál Vell 18I

Edith Marold (ed.) 2012, ‘Einarr skálaglamm Helgason, Vellekla 18’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 305.

Einarr skálaglamm HelgasonVellekla
171819

Enn ‘Yet’

(not checked:)
2. en (conj.): but, and

Close

reið ‘rode’

(not checked:)
1. ríða (verb): ride

Close

ǫðru ‘a second’

(not checked:)
2. annarr (num. ordinal): second, other

Close

jarl ‘the jarl’

(not checked:)
jarl (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): poet, earl

Close

borð ‘the gunwale’

(not checked:)
borð (noun n.; °-s; -): side, plank, board; table < borðmarr (noun m.)borð (noun n.; °-s; -): side, plank, board; table

kennings

borðmǫrum
‘the gunwale-horses ’
   = SHIPS

the gunwale-horses → SHIPS
Close

ararum ‘’

Close

mǫrum ‘horses’

(not checked:)
2. marr (noun m.): horse < borðmarr (noun m.)

[2] ‑mǫrum: so 51ˣ, 302ˣ, FskAˣ, 52ˣ, 301ˣ, ‘‑ararum’ FskBˣ

kennings

borðmǫrum
‘the gunwale-horses ’
   = SHIPS

the gunwale-horses → SHIPS
Close

norðan ‘from the north’

(not checked:)
norðan (adv.): from the north

Close

sǫng ‘of the song’

(not checked:)
sǫngr (noun m.; °-s, dat. -vi/-; -var): song < sǫngherðir (noun m.)

[3] sǫng‑: sókn‑ FskAˣ, 52ˣ, 301ˣ

kennings

sverða sǫngherðir
‘song-strengthener of swords’
   = RULER

the song of swords → BATTLE
the strengthener of the BATTLE → RULER

notes

[3] sverða sǫngherðir ‘the strengthener of the song of swords [(lit. ‘song-strengthener of swords’) BATTLE > RULER]’: The reading of FskBˣ, sǫng-, is chosen here (as in Fsk 1902-3; Skj B; Skald; ÍF 29). The reading of FskAˣ, sókn (adopted in Vell 1865, 99; Konráð Gíslason 1895-7, I, 130), results in an unacceptable kenning structure, sókn sverða ‘attack of the swords [BATTLE]’, in which the referent of the kenning is already contained in the base-word sókn (see Finnur Jónsson 1891a, 168-9).

Close

sǫng ‘of the song’

(not checked:)
sǫngr (noun m.; °-s, dat. -vi/-; -var): song < sǫngherðir (noun m.)

[3] sǫng‑: sókn‑ FskAˣ, 52ˣ, 301ˣ

kennings

sverða sǫngherðir
‘song-strengthener of swords’
   = RULER

the song of swords → BATTLE
the strengthener of the BATTLE → RULER

notes

[3] sverða sǫngherðir ‘the strengthener of the song of swords [(lit. ‘song-strengthener of swords’) BATTLE > RULER]’: The reading of FskBˣ, sǫng-, is chosen here (as in Fsk 1902-3; Skj B; Skald; ÍF 29). The reading of FskAˣ, sókn (adopted in Vell 1865, 99; Konráð Gíslason 1895-7, I, 130), results in an unacceptable kenning structure, sókn sverða ‘attack of the swords [BATTLE]’, in which the referent of the kenning is already contained in the base-word sókn (see Finnur Jónsson 1891a, 168-9).

Close

horðir ‘’

Close

herðir ‘the strengthener’

(not checked:)
herðir (noun m.): sword < sǫngherðir (noun m.)herðir (noun m.): sword < sóknherðir (noun m.)

[3] ‑herðir: so FskAˣ, 52ˣ, 301ˣ, ‘‑horðir’ FskBˣ, 51ˣ, 302ˣ

kennings

sverða sǫngherðir
‘song-strengthener of swords’
   = RULER

the song of swords → BATTLE
the strengthener of the BATTLE → RULER

notes

[3] sverða sǫngherðir ‘the strengthener of the song of swords [(lit. ‘song-strengthener of swords’) BATTLE > RULER]’: The reading of FskBˣ, sǫng-, is chosen here (as in Fsk 1902-3; Skj B; Skald; ÍF 29). The reading of FskAˣ, sókn (adopted in Vell 1865, 99; Konráð Gíslason 1895-7, I, 130), results in an unacceptable kenning structure, sókn sverða ‘attack of the swords [BATTLE]’, in which the referent of the kenning is already contained in the base-word sókn (see Finnur Jónsson 1891a, 168-9).

Close

lét ‘’

(not checked:)
láta (verb): let, have sth done

Close

sverða ‘of swords’

(not checked:)
sverð (noun n.; °-s; -): sword

kennings

sverða sǫngherðir
‘song-strengthener of swords’
   = RULER

the song of swords → BATTLE
the strengthener of the BATTLE → RULER

notes

[3] sverða sǫngherðir ‘the strengthener of the song of swords [(lit. ‘song-strengthener of swords’) BATTLE > RULER]’: The reading of FskBˣ, sǫng-, is chosen here (as in Fsk 1902-3; Skj B; Skald; ÍF 29). The reading of FskAˣ, sókn (adopted in Vell 1865, 99; Konráð Gíslason 1895-7, I, 130), results in an unacceptable kenning structure, sókn sverða ‘attack of the swords [BATTLE]’, in which the referent of the kenning is already contained in the base-word sókn (see Finnur Jónsson 1891a, 168-9).

Close

sverða ‘of swords’

(not checked:)
sverð (noun n.; °-s; -): sword

kennings

sverða sǫngherðir
‘song-strengthener of swords’
   = RULER

the song of swords → BATTLE
the strengthener of the BATTLE → RULER

notes

[3] sverða sǫngherðir ‘the strengthener of the song of swords [(lit. ‘song-strengthener of swords’) BATTLE > RULER]’: The reading of FskBˣ, sǫng-, is chosen here (as in Fsk 1902-3; Skj B; Skald; ÍF 29). The reading of FskAˣ, sókn (adopted in Vell 1865, 99; Konráð Gíslason 1895-7, I, 130), results in an unacceptable kenning structure, sókn sverða ‘attack of the swords [BATTLE]’, in which the referent of the kenning is already contained in the base-word sókn (see Finnur Jónsson 1891a, 168-9).

Close

sort ‘’

Close

sótt ‘advanced’

(not checked:)
sœkja (verb): seek, attack

[4] sótt: ‘sort’ FskAˣ, 52ˣ, 301ˣ

Close

Rang ‘’

Close

Ragn ‘with Ragn’

[4] Ragn‑: rang‑ FskAˣ

Close

frøði ‘frøðr’

Close

á ‘’

(not checked:)
3. á (prep.): on, at

Close

at ‘to’

(not checked:)
3. at (prep.): at, to

[4] at: á FskAˣ, 52ˣ, 301ˣ

Close

móti ‘an encounter’

(not checked:)
1. mót (noun n.; °; -): meeting

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Ragnfrøðr Eiríksson comes to Norway after Hákon has ruled there for one year, demanding that he relinquish power to him. Hákon confronts him with an army.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.