Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Korm ch. 5

Kormáks saga 5 — ed. not skaldic

Not published: do not cite (Korm ch. 5)

Anonymous íslendingasögurKormáks saga
456

text and translation

The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):



Þórveig hét kona. Hún var mjög fjölkunnig. Hún bjó á
Steinsstöðum í Miðfirði. Hún átti tvo sonu. Hét hinn eldri
Oddur en hinn yngri Guðmundur. Þeir voru hávaðamenn miklir.



Oddur venur komur sínar í Tungu til Þorkels og situr á tali
við Steingerði. Þorkell gerir sér dátt við þá bræður og
eggjar þá að sitja fyrir Kormáki. Oddur kvað sér það ekki
ofurefli.



Það var einhvern dag er Kormákur kom í Tungu. Var Steingerður
í stofu og sat á palli. Þórveigarsynir sátu í stofunni og
voru búnir að veita Kormáki tilræði er hann gengi inn. En
Þorkell hafði sett öðrumegin dyra sverð brugðið en öðrumegin
setti Narfi ljá í langorfi. En þá er Kormákur kom að
skáladyrum skaraði ofan ljáinn og mætti hann sverðinu og
brotnaði í mikið skarð. Þá kom Þorkell að og kvað Kormák mart
illt gera og var málóði, snýr inn skyndilega og kveður
Steingerði af stofunni. Ganga þau út um aðrar dyr og lýkur
hann hana í einu útibúri, kvað þau Kormák aldrei sjást skulu.
Kormákur gengur inn og bar hann skjótara að en þá varði og
varð þeim bilt.



Kormákur litast um og sér eigi Steingerði en sér þá bræður er
þeir struku vopn sín, snýr í brott skyndilega og kvað vísu:



Hneit við Hrungnis fóta

hallvitjöndum stalli,

inn var eg Ilmi að finna,

engisax, of genginn.

Vita skal hitt ef hann hætir

handviðris mér grandi

né Yggs fyr lið leggjum

lítis meira vítis.


Kormákur finnur eigi Steingerði og kvað vísu:



Braut hvarf úr sal sæta,

sunds erum hugr á Gunni,

hvað merkir nú, herkis,

höll þverlegar alla?

Renndi eg allt hið innra,

eirar geirs, að þeiri,

Hlín, erum Hörn að finna,

hús brágeislum, fúsir.


Eftir það gekk Kormákur að húsi er Steingerður var í og braut
upp húsið og talaði við Steingerði.



Hún mælti: "Þú breytir óvarlega, sækir til tals við mig því
að Þórveigarsynir eru ætlaðir til höfuðs þér."



Þá kvað Kormákur:



Sitja sverð og hvetja

sín andskotar mínir,

eins karls synir, inni,

erut þeir banar mínir.

En á víðum velli

vega tveir að mér einum,

þá er sem ær að úlfi

óræknum fjör sæki.


Þar sat Kormákur um daginn.



Nú sér Þorkell að þetta ráð er farið er hann hafði stofnað.
Nú biður hann Þórveigarsonu að sitja fyrir Kormáki í dal
einum fyrir utan garð sinn.



Þá mælti Þorkell: "Narfi skal fara með ykkur en eg mun vera
heima og veita yður lið ef þér þurfið."



Um kveldið fer Kormákur í brott og þegar er hann kemur að
dalnum sá hann menn þrjá og kvað vísu:



Sitja menn og meina

mér eina Gná steina.

Þeir hafa víl að vinna

er mér varða Gná borða.

Því meira skal eg þeiri,

er þeir ala meira

öfund um órar göngur,

unna sölva Gunni.


Þá hljópu Þórveigarsynir upp og sóttu að Kormáki lengi. Narfi
skrjáði um hið ytra. Þorkell sér heiman að þeim sækist seint
og tekur vopn sín. Í því bili kom Steingerður út og sér ætlan
föður síns. Tekur hún hann höndum og kemst hann ekki til liðs
með þeim bræðrum. Lauk svo því máli að Oddur féll en
Guðmundur varð óvígur og dó þó síðan. Eftir þetta fór
Kormákur heim en Þorkell sér fyrir þeim bræðrum.



Litlu síðar fer Kormákur að finna Þórveigu og kveðst ekki
vilja byggð hennar þar í firðinum: "Skaltu flytja þig í brott
að ákveðinni stundu en eg vil allra bóta varna um sonu þína."



Þórveig mælti: "Það er líkast að því komir þú á leið að eg
verði héraðflótta en synir mínir óbættir en því skal eg þér
launa að þú skalt Steingerðar aldrei njóta."



Kormákur segir: "Því muntu ekki ráða, hin vonda kerling."

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.