Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Eldjárn, Lausavísur 1’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 406-7.
(not checked:)
hví (adv.): why
(not checked:)
2. sama (verb): befit
(not checked:)
2. inn (art.): the
(not checked:)
5. at (nota): to (with infinitive)
(not checked:)
1. dúsa (verb): sit around, take it easy
(not checked:)
hirðmaðr (noun m.): retainer
(not checked:)
geðstirðr (adj.): mind-strong
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
[3] Vest (‘vestu’): so H, Hr, verðr Mork, ‘verstv’ F, verðu E, J2ˣ, 42ˣ
(not checked:)
nú (adv.): now
(not checked:)
kjǫlr (noun m.; °kjalar, dat. kili; kjǫlir): keel, ship
(not checked:)
1. kosta (verb): try, strive
(not checked:)
knár (adj.; °compar. -ri, superl. -str): [behaved, active]
(not checked:)
riddari (noun m.; °-a; -ar): knight
(not checked:)
2. inn (art.): the
(not checked:)
hárr (adj.): grey
(not checked:)
2. sannr (adj.; °-an; compar. -ari, superl. -astr): true
(not checked:)
bytta (noun f.; °-u; -ur): [bucket]
(not checked:)
breiðr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): broad, wide < breiðhúfaðr (adj.)
[6] breiðhúfuðum (m. dat. sg.) ‘broad-hulled’: Hap. leg. Kock (NN §916) takes this adj., which he derives from húfa (f.) ‘cap’ with Giffarði (m. dat. sg.) (l. 8) ‘broad-capped Giffarðr’. For the second element in this cpd (húf- lit. ‘hull’), see Note to Mberf Lv 1/3.
(not checked:)
húfaðr (adj.): [hull, hulled] < breiðhúfaðr (adj.)
[6] ‑húfuðum: so H, Hr, 2368ˣ, 743ˣ, ‑húfuðu Mork, húfum þér F, E, J2ˣ, 42ˣ
[6] breiðhúfuðum (m. dat. sg.) ‘broad-hulled’: Hap. leg. Kock (NN §916) takes this adj., which he derives from húfa (f.) ‘cap’ with Giffarði (m. dat. sg.) (l. 8) ‘broad-capped Giffarðr’. For the second element in this cpd (húf- lit. ‘hull’), see Note to Mberf Lv 1/3.
(not checked:)
2. reiða (verb): carry
(not checked:)
1. austr (noun m.; °austrar, dat. austri; gen. austra): bilge-water, baling
(not checked:)
til (prep.): to
(not checked:)
3. hár (adj.; °-van; compar. hǽrri, superl. hǽstr): high
(not checked:)
hestr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): horse, stallion
(not checked:)
hvalr (noun m.; °-s, dat. -i/-; -ir/-ar): whale < hvaljǫrð (noun f.): [whale-land]
(not checked:)
hvalr (noun m.; °-s, dat. -i/-; -ir/-ar): whale < hvaljǫrð (noun f.): [whale-land]
(not checked:)
jǫrð (noun f.; °jarðar, dat. -u; jarðir/jarðar(DN I (1367) 304)): ground, earth < hvaljǫrð (noun f.): [whale-land]
(not checked:)
jǫrð (noun f.; °jarðar, dat. -u; jarðir/jarðar(DN I (1367) 304)): ground, earth < hvaljǫrð (noun f.): [whale-land]
(not checked:)
Giffarðr (noun m.): Giffarðr
[8] Giffarði: ‘giparði’ F, 42ˣ, ‘giparðe’ E, ‘Giparðe’ J2ˣ, ‘giafarde’ 2368ˣ, 743ˣ
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Eldjárn recites this st. on the journey to England to taunt the Norman knight Giffarðr. In LaufE, the second helmingr is used to illustrate that hestr hvaljarðar ‘horse of the whale-land’ is a kenning for ‘ship’.
[5-8]: The helmingr in LaufE must have been excerpted from a saga about Magnús berfœttr: skip heiter hestur hual jardar, so sem kuad Elldjarn jslendske, j sogu Magnusar kongs ‘a ship is called a horse of the whale-land, as Eldjárn the Icelander said in the saga of King Magnús’ (LaufE 1979, 395). — [8]: For Giffarðr, see Notes to Mberf Lv 2/2 and Anon (Mberf) 5/2.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.