Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Heið ch. 19

Heiðarvíga saga 19 — ed. not skaldic

Not published: do not cite (Heið ch. 19)

Anonymous íslendingasögurHeiðarvíga saga
181920

text and translation

The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):



Nú er að segja frá sýslu Þórðar hversu honum endist. Saman ók
hann heyið er staðið hafði í Víðinesi. En þá er hann kemur
heim þá býst smalamaður að reka fé sitt út á Björg og ríður
Þórður hesti þeim er hann hafði ekið á um aftaninn og nú
finnur hann geldingaflokk sem honum hafði verið til vísað og
fær ei sótt fyrr en út að Hópsósi. Nú gerir hann til
geldinginn og ríður heim með slátrið. Nú hefir hann sprengdan
hestinn. Nú tekur hann annan hest og hleypir yfir í dalinn
sem leið liggur fyrir. Ekki hirðir hann hvort hann fer á
dögum eða nóttum. Nú kemur hann árdegis þar og fær yxinið og
drepur af og gerir til, bindur upp á hestinn og fer síðan
leiðar sinnar og kemur heim, leggur af hestinum, tekur slátur
geldingsins. Og er hann kemur aftur þá var á brautu einn
limur oxans. Þórður mælti ei gott. Maður gengur í gegn, að á
braut kveðst tekið hafa, og bað hann ei dirfa sig um að ræða
nema hann vildi hafa högg. Tekur hann annað slátrið og fer
til Borgar suður sem honum var boðið.



Nú tekur Ólöf systir Barða og fóstra hennar við slátrinu. Sú
hét og Ólöf. Hún var vitur kona og fóstra Barða og þeirra
Guðmundarsona. Hún var kölluð kjannök og voru svo skilið nöfn
með þeim. Ólöf fóstra Barða var vitur mjög og kunni mart
gerla að sjá og þeim vel viljuð Guðmundarsonum. Hún var fróð
og forn í skapi.

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.