Harðar saga 2 — ed. not skaldic
Not published: do not cite (Harð ch. 2)
The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):
Grímkell bjó fyrst suður að Fjöllum skammt frá Ölfusvatni.
Þar er nú kallað á Grímkelsstöðum og eru nú sauðahús.
Grímkell átti vítt goðorð. Hann var auðigur maður og höfðingi
hinn mesti og kallaður ekki um allt jafnaðarmaður. Hann færði
bú sitt eftir konu sína dauða til Ölfusvatns því að honum
þóttu þar betri landakostir. Hann bjó þar síðan alla stund
meðan hann lifði. Hann var kallaður Grímkell goði.
Högni hét maður og bjó í Hagavík skammt frá Ölfusvatni.
Þorbjörg hét kona hans. Þau áttu dóttur þá er Guðríður hét.
Hún var væn kona og vinsæl. Högni var ættsmár og var þó vel
að sér en Þorbjörg kona hans var sýnu ættstærri og kom þó vel
ásamt með þeim. Högni var vel fjáreigandi.
Valbrandur hét maður er bjó á Breiðabólstað í hinum nyrðra
Reykjadal. Hann var sonur Valþjófs hins gamla. Torfi hét son
Valbrands. Þeir feðgar höfðu goðorð. Torfi var vitur maður og
víðfrægur.
Þar óx sá maður upp með þeim feðgum er Sigurður hét og var
Gunnhildarson. Hann var skyldur Torfa að frændsemi. Hann var
kallaður Sigurður Torfafóstri. Hann var hinn efnilegasti
maður og ger að sér um flestar íþróttir.
Annað barn átti Valbrandur. Það var dóttir er Signý hét. Hana
átti Þorgeir úr Miðfelli, son Finns hins auðga Halldórssonar,
Högnasonar. Hann var þá andaður er sjá saga gerðist. Grímur
hét son þeirra, efnilegur maður og óx upp með móður sinni.
Signý bjó á Signýjarstöðum skammt frá Breiðabólstað. Hún var
skörungur mikill, skjótorð og skapstór og harðúðig í öllu.
Þar óx upp sá maður með henni er Grímur hét. Hann var
kallaður Grímur hinn litli. Hann var fóstri Signýjar og
mikils háttar maður, skjótlátur og skynjugur um flest.
Kollur Kjallaksson bjó þá á Lundi í Reykjardal hinum syðra.
Hann var höfðingi mikill.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.