Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Eil Þdr 10III

Edith Marold (ed.) 2017, ‘Eilífr Goðrúnarson, Þórsdrápa 10’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 96.

Eilífr GoðrúnarsonÞórsdrápa
91011

text and translation

unz með ýta sinni
— aflraun vas þat — skaunar
á seilhimin sjóla
sjalflopta kom Þjalfi.
Œddu stáli stríðan
straum Hrekkmímis ekkjur;
stophnísu fór steypir
stríðlundr með vǫl Gríðar.

unz Þjalfi kom sjalflopta á {seilhimin} sjóla með {sinni {ýta skaunar}}; þat vas aflraun. {Ekkjur Hrekkmímis} œddu straum stríðan stáli; {steypir {stophnísu}} fór stríðlundr með vǫl Gríðar.
 
‘until Þjálfi came hovering through the air on the strap-sky [SHIELD] of the ruler with the helper of the launchers of the shield [WARRIORS > LEADER = Þórr]; it was a test of strength. The widows of Hrekkmímir <giant> [GIANTESSES] infuriated the stream, harsh against the weapon; the overcomer of the cliff-porpoise [GIANTESS > = Þórr] went stubbornly with the staff of Gríðr <troll-woman>.

notes and context

See Context to st. 1.

Ms. R is damaged and ll. 3-6 are illegible; hence W is used as the main ms. for this stanza. — [1-4]: The first sentence of the stanza is syntactically dependent on the last clause of the previous stanza, hence the first word is written in lower case.

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Eilífr Goðrúnarson, 2. Þórsdrápa 9: AI, 150, BI, 141, Skald I, 77, NN §§453, 1507, 1832; SnE 1848-87, I, 296-7, III, 31, SnE 1931, 108, SnE 1998, I, 27.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.