Gunnars saga Keldugnúpsfífls 16 — ed. not skaldic
Not published: do not cite (GunnK ch. 16)
The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):
Að vori komanda reisir Gunnar bú sitt að Hörgslandi og er
þess getið að hann hefði goðorð eftir Þorgrím bónda og fékk
þar um góðan orðstír. Þau undu vel sínu ráði og leið svo fram
um tíma.
Einn dag ríður Gunnar heiman með enga sveina og getur um við
engan hvert hann ætlar að ríða. Sem hann er á stað kominn
gerði hann leið sína til Vatnsenda og er hann kom þar hitti
hann Örn á hlaði úti og heilsar honum eigi öðruvís en svo að
hann höggur til hans. Örn snýst í móti honum allhraustlega og
er sá atgangur bæði harður og langur. Hjuggu þeir allar
hlífar í sundur og börðust svo mikillega að hvor hjó tveim
höndum með sínu sverði og var svo til að sjá að eigi vissi
hvor sigrast mundi. En sakir þess að Örn var orðinn gamall
maður þá sótti hann mannleg náttúra svo að hann mæddist og
beiddist hvíldar um stund og það veitti Gunnar honum. En eigi
leið langt um áður en þeir hófu í annan tíma bardagann og
þegar þeirra viðskipti voru sem hörðust hjó Gunnar af hinum
höfuðið og lét Örn þar líf sitt.
Reið Gunnar svo heim aftur og fann ekki Þórdísi að bjóða
bætur fyrir Örn. En sem hún vissi Örn dauðan var henni
sprengur búinn en hún fékk sjálf að hugga sig fyrir Gunnari.
Hafði hún dauðlegt hatur til hans, sérdeilis að hann hafði
engar bætur boðið fyrir bróður hennar. Brúkaði hún mikið
fjölkynngi móti honum en hann sakaði það ekki í neinn máta.
Þá vildi Helgi fá sér kvonfang og bað Ingibjargar Geirsdóttur
sér til unnustu og urðu þær málalyktir að Helgi festir
Ingibjörgu með frænda samþykki og drakk hann brullaup til
hennar að miklu fjölmenni. Gekk sú veisla af með hæversku og
voru boðsmenn með gjöfum burt leystir. Þau settust að búi á
Keldunúpi eftir Þorbjörn bónda og bjuggu ævi sína á sömu jörð
og undu vel sínum hag.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.