Gunnars þáttr Þiðrandabana 7 — ed. not skaldic
Not published: do not cite ( ch. 7)
The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):
Nú er að segja frá Þorkeli Eyjólfssyni að hann ríður til
brullaups síns til Helgafells og kemur þar margt manna. Og um
kveldið er menn taka handlaugar þá heldur Gunnar Þiðrandabani
vatni fyrir boðsmönnum og Þorkeli Eyjólfssyni og hefir hatt
síðan á höfði. Þorkell þykist kenna manninn og spyr hann að
nafni. Hann nefndist því nafni sem honum líkaði en eigi því
er hann hét. Þorkell sendir eftir Guðrúnu Ósvífursdóttur.
Hann sagði að hann vill að Gunnar Þiðrandabani fari á burt og
þeir mundu eigi þar báðir vera.
Og er þessa er getið fyrir Guðrúnu um þetta segir hún að
henni þykir jafnvel þótt hún eigi ekki hann Þorkel Eyjólfsson
að bónda "og fari hann á burt sem hann kom. En ekki vinn eg
það til hans að selja þá menn undir vopn er eg vil halda."
Snorri goði var þar, vinur Guðrúnar, og höfðu þau hundrað
manns bæði saman. Sá Þorkell það á sínu ráði að láta vera sem
kyrrast. Tókust þá ráð með þeim Þorkeli og Guðrúnu. En Guðrún
Ósvífursdóttir kom Gunnari Þiðrandabana utan með fulltingi
Snorra goða og leysti hann vel af hendi.
Fór Gunnar utan og kom aldrei til Íslands síðan. Hann sendi
góðar gjafir Guðrúnu Ósvífursdóttur og sendi orð Sveinka að
hann skyldi fara utan með allt sitt. Og svo gerði hann og tók
Gunnar við honum ágæta vel og fékk honum góða kosti og var
hann í Noregi til elli ævi sinnar.
Og lýkur hér sögu Gunnars Þiðrandabana.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.