Eil Þdr 15III
Edith Marold (ed.) 2017, ‘Eilífr Goðrúnarson, Þórsdrápa 15’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 108.
kennings
hôm loga himna,
‘the high flame of the skies, ’
= LIGHTNING
the high flame of the skies, → LIGHTNING Closekennings
hôm loga himna,
‘the high flame of the skies, ’
= LIGHTNING
the high flame of the skies, → LIGHTNING Closekennings
hôm loga himna,
‘the high flame of the skies, ’
= LIGHTNING
the high flame of the skies, → LIGHTNING Closekennings
fylvingum hallvallar
‘by the nuts of the sloping-plain ’
= STONES
the sloping-plain → MOUNTAINS
by the nuts of MOUNTAINS → STONES Closekennings
fylvingum hallvallar
‘by the nuts of the sloping-plain ’
= STONES
the sloping-plain → MOUNTAINS
by the nuts of MOUNTAINS → STONES Closekennings
fylvingum hallvallar
‘by the nuts of the sloping-plain ’
= STONES
the sloping-plain → MOUNTAINS
by the nuts of MOUNTAINS → STONES Closekennings
fylvingum hallvallar
‘by the nuts of the sloping-plain ’
= STONES
the sloping-plain → MOUNTAINS
by the nuts of MOUNTAINS → STONES Closekennings
fylvingum hallvallar
‘by the nuts of the sloping-plain ’
= STONES
the sloping-plain → MOUNTAINS
by the nuts of MOUNTAINS → STONES Closekennings
tungls brásali*
‘eyelash-hall of the moon’
= HEAD
the moon of eyelashes → EYE
the hall of the EYE → HEAD Closekennings
tungls brásali*
‘eyelash-hall of the moon’
= HEAD
the moon of eyelashes → EYE
the hall of the EYE → HEAD Closekennings
tungls brásali*
‘eyelash-hall of the moon’
= HEAD
the moon of eyelashes → EYE
the hall of the EYE → HEAD Closekennings
tungls brásali*
‘eyelash-hall of the moon’
= HEAD
the moon of eyelashes → EYE
the hall of the EYE → HEAD Closekennings
tungls brásali*
‘eyelash-hall of the moon’
= HEAD
the moon of eyelashes → EYE
the hall of the EYE → HEAD Closekennings
Hofstjóri váfreiðar hreggs
‘The temple-steerer of the hovering chariot of the thunderstorm ’
= Þórr
The temple-steerer of the hovering chariot of the thunderstorm → Þórr Closekennings
Hofstjóri váfreiðar hreggs
‘The temple-steerer of the hovering chariot of the thunderstorm ’
= Þórr
The temple-steerer of the hovering chariot of the thunderstorm → Þórr Closekennings
hvôrutveggja sprundi hellis.
‘of both women of the cave. ’
= GIANTESSES
both women of the cave. → GIANTESSES Closekennings
Hofstjóri váfreiðar hreggs
‘The temple-steerer of the hovering chariot of the thunderstorm ’
= Þórr
The temple-steerer of the hovering chariot of the thunderstorm → Þórr Closekennings
Hofstjóri váfreiðar hreggs
‘The temple-steerer of the hovering chariot of the thunderstorm ’
= Þórr
The temple-steerer of the hovering chariot of the thunderstorm → Þórr Closekennings
Hofstjóri váfreiðar hreggs
‘The temple-steerer of the hovering chariot of the thunderstorm ’
= Þórr
The temple-steerer of the hovering chariot of the thunderstorm → Þórr Closekennings
hvôrutveggja sprundi hellis.
‘of both women of the cave. ’
= GIANTESSES
both women of the cave. → GIANTESSES Closekennings
hundfornan kjǫl hlátrelliða
‘the age-old keel of the laughter-ship ’
= BACK
the laughter-ship → BREAST
the age-old keel of the BREAST → BACK Closekennings
hundfornan kjǫl hlátrelliða
‘the age-old keel of the laughter-ship ’
= BACK
the laughter-ship → BREAST
the age-old keel of the BREAST → BACK Closekennings
hundfornan kjǫl hlátrelliða
‘the age-old keel of the laughter-ship ’
= BACK
the laughter-ship → BREAST
the age-old keel of the BREAST → BACK Closekennings
hundfornan kjǫl hlátrelliða
‘the age-old keel of the laughter-ship ’
= BACK
the laughter-ship → BREAST
the age-old keel of the BREAST → BACK Closekennings
hvôrutveggja sprundi hellis.
‘of both women of the cave. ’
= GIANTESSES
both women of the cave. → GIANTESSES Closekennings
hundfornan kjǫl hlátrelliða
‘the age-old keel of the laughter-ship ’
= BACK
the laughter-ship → BREAST
the age-old keel of the BREAST → BACK Closekennings
hundfornan kjǫl hlátrelliða
‘the age-old keel of the laughter-ship ’
= BACK
the laughter-ship → BREAST
the age-old keel of the BREAST → BACK Closekennings
hundfornan kjǫl hlátrelliða
‘the age-old keel of the laughter-ship ’
= BACK
the laughter-ship → BREAST
the age-old keel of the BREAST → BACK Closekennings
hvôrutveggja sprundi hellis.
‘of both women of the cave. ’
= GIANTESSES
both women of the cave. → GIANTESSES Close
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
See Context to st. 1.
The content of this stanza essentially corresponds to Snorri’s narrative in Skm (SnE 1998, I, 25). As it goes, Þórr, seated in a chair, is squashed against the roof by the giantesses and defends himself by pressing the staff Gríðarvǫlr against the roof. In doing so he breaks the backs of the two giantesses under his chair. However, all editorial attempts to produce an exact match between the content of the stanza and the story as it is told in Skm have led to unacceptable textual interpretations of the stanza. The present edn assumes that Snorri’s narrative could be based on a variant version of the myth that does not fully agree with the stanza. The relatively simple interpretation given here, with minimal emendations, differs somewhat from Snorri’s version. According to the stanza, Þórr, the thunder god, armed with bolts of lightning that cause a rockslide, defends himself against the giantesses and breaks their backs.
CloseStanza/chapter/text segment
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
Information tab
- text: if the stanza has been published, the edited text of the stanza and translation are here; if it hasn't been published an old edition (usually Skj) is given for reference
- sources: a list of the manuscripts or inscriptions containing this stanza, with page and line references and links (eye button) to images where available, and transcription where available
- readings: a list of variant manuscript readings of words in the main text
- editions and texts: a list of editions of the stanza with links to the bibliography; and a list of prose works in which the stanza occurs, allowing you to navigate within the prose context
- notes and context: notes not linked to individual words are given here, along with the account of the prose context for the stanza, where relevant
Interactive tab
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
Full text tab
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
Chapter/text segment
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.