Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Eil Þdr 15III

Edith Marold (ed.) 2017, ‘Eilífr Goðrúnarson, Þórsdrápa 15’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 108.

Eilífr GoðrúnarsonÞórsdrápa
141516

hôm ‘the high’

3. hár (adj.; °-van; compar. hǽrri, superl. hǽstr): high

kennings

hôm loga himna,
‘the high flame of the skies, ’
   = LIGHTNING

the high flame of the skies, → LIGHTNING
Close

loga ‘flame’

logi (noun m.; °-a; -ar): flame

kennings

hôm loga himna,
‘the high flame of the skies, ’
   = LIGHTNING

the high flame of the skies, → LIGHTNING
Close

himna ‘of the skies’

himinn (noun m.; °himins, dat. himni; himnar): heaven, sky

[1] himna: himni all

kennings

hôm loga himna,
‘the high flame of the skies, ’
   = LIGHTNING

the high flame of the skies, → LIGHTNING
Close

hall ‘of the sloping’

3. hallr (adj.): tilting, awry

kennings

fylvingum hallvallar
‘by the nuts of the sloping-plain ’
   = STONES

the sloping-plain → MOUNTAINS
by the nuts of MOUNTAINS → STONES
Close

hall ‘of the sloping’

3. hallr (adj.): tilting, awry

kennings

fylvingum hallvallar
‘by the nuts of the sloping-plain ’
   = STONES

the sloping-plain → MOUNTAINS
by the nuts of MOUNTAINS → STONES
Close

fylvingum ‘by the nuts’

fylving (noun f.; °: -ar): nut

kennings

fylvingum hallvallar
‘by the nuts of the sloping-plain ’
   = STONES

the sloping-plain → MOUNTAINS
by the nuts of MOUNTAINS → STONES
Close

vallar ‘plain’

vǫllr (noun m.; °vallar, dat. velli; vellir acc. vǫllu/velli): plain, field

kennings

fylvingum hallvallar
‘by the nuts of the sloping-plain ’
   = STONES

the sloping-plain → MOUNTAINS
by the nuts of MOUNTAINS → STONES
Close

vallar ‘plain’

vǫllr (noun m.; °vallar, dat. velli; vellir acc. vǫllu/velli): plain, field

kennings

fylvingum hallvallar
‘by the nuts of the sloping-plain ’
   = STONES

the sloping-plain → MOUNTAINS
by the nuts of MOUNTAINS → STONES
Close

trôðusk ‘They were trampled upon’

troða (verb): tread

Close

þærs ‘those who’

2. er (conj.): who, which, when

[3] þærs: þær all

Close

tungls ‘of the moon’

tungl (noun n.; °-s; -): heavenly body

kennings

tungls brásali*
‘eyelash-hall of the moon’
   = HEAD

the moon of eyelashes → EYE
the hall of the EYE → HEAD
Close

tungls ‘of the moon’

tungl (noun n.; °-s; -): heavenly body

kennings

tungls brásali*
‘eyelash-hall of the moon’
   = HEAD

the moon of eyelashes → EYE
the hall of the EYE → HEAD
Close

brá ‘of eyelashes’

1. brá (noun f.; °brár; brár): eyelash, eyebrow < 1. brásalr (noun m.)

kennings

tungls brásali*
‘eyelash-hall of the moon’
   = HEAD

the moon of eyelashes → EYE
the hall of the EYE → HEAD
Close

brá ‘of eyelashes’

1. brá (noun f.; °brár; brár): eyelash, eyebrow < 1. brásalr (noun m.)

kennings

tungls brásali*
‘eyelash-hall of the moon’
   = HEAD

the moon of eyelashes → EYE
the hall of the EYE → HEAD
Close

sali* ‘the hall’

1. salr (noun m.; °-s, dat. -; dat. sǫlum): hall < 1. brásalr (noun m.)

[4] ‑sali*: ‑sólar R, ‑sólir Tˣ, W

kennings

tungls brásali*
‘eyelash-hall of the moon’
   = HEAD

the moon of eyelashes → EYE
the hall of the EYE → HEAD
Close

Hof ‘The temple’

1. hóf (noun n.; °-s; -): court, temple < húfstjóri (noun m.)

[5] Hof‑: so Tˣ, W, húf‑ R

kennings

Hofstjóri váfreiðar hreggs
‘The temple-steerer of the hovering chariot of the thunderstorm ’
   = Þórr

The temple-steerer of the hovering chariot of the thunderstorm → Þórr
Close

stjóri ‘steerer’

stjóri (noun m.; °-a; -ar): steerer < húfstjóri (noun m.)

kennings

Hofstjóri váfreiðar hreggs
‘The temple-steerer of the hovering chariot of the thunderstorm ’
   = Þórr

The temple-steerer of the hovering chariot of the thunderstorm → Þórr
Close

hvôru ‘of both’

hvárr (pron.): who, which, what, whether

kennings

hvôrutveggja sprundi hellis.
‘of both women of the cave. ’
   = GIANTESSES

both women of the cave. → GIANTESSES
Close

hreggs ‘of the thunderstorm’

hregg (noun n.): storm

kennings

Hofstjóri váfreiðar hreggs
‘The temple-steerer of the hovering chariot of the thunderstorm ’
   = Þórr

The temple-steerer of the hovering chariot of the thunderstorm → Þórr
Close

váf ‘of the hovering’

2. váfa (verb): hover, hang, swing < váfreið (noun f.)

[6] váfreiðar: váfreiða R, W, ‘vareuda’ Tˣ

kennings

Hofstjóri váfreiðar hreggs
‘The temple-steerer of the hovering chariot of the thunderstorm ’
   = Þórr

The temple-steerer of the hovering chariot of the thunderstorm → Þórr
Close

reiðar ‘chariot’

1. reið (noun f.; °-ar; -ir/-ar): riding; chariot < váfreið (noun f.)

[6] váfreiðar: váfreiða R, W, ‘vareuda’ Tˣ

kennings

Hofstjóri váfreiðar hreggs
‘The temple-steerer of the hovering chariot of the thunderstorm ’
   = Þórr

The temple-steerer of the hovering chariot of the thunderstorm → Þórr
Close

tveggja ‘’

tveir (num. cardinal): two

kennings

hvôrutveggja sprundi hellis.
‘of both women of the cave. ’
   = GIANTESSES

both women of the cave. → GIANTESSES
Close

hlátr ‘of the laughter’

hlátr (noun m.; °hlátrs/hlátrar, dat. hlátri): laughter < hlátrelliði (noun m.)

kennings

hundfornan kjǫl hlátrelliða
‘the age-old keel of the laughter-ship ’
   = BACK

the laughter-ship → BREAST
the age-old keel of the BREAST → BACK
Close

hlátr ‘of the laughter’

hlátr (noun m.; °hlátrs/hlátrar, dat. hlátri): laughter < hlátrelliði (noun m.)

kennings

hundfornan kjǫl hlátrelliða
‘the age-old keel of the laughter-ship ’
   = BACK

the laughter-ship → BREAST
the age-old keel of the BREAST → BACK
Close

elliða ‘ship’

elliði (noun m.; °-a): [ship] < hlátrelliði (noun m.)

kennings

hundfornan kjǫl hlátrelliða
‘the age-old keel of the laughter-ship ’
   = BACK

the laughter-ship → BREAST
the age-old keel of the BREAST → BACK
Close

elliða ‘ship’

elliði (noun m.; °-a): [ship] < hlátrelliði (noun m.)

kennings

hundfornan kjǫl hlátrelliða
‘the age-old keel of the laughter-ship ’
   = BACK

the laughter-ship → BREAST
the age-old keel of the BREAST → BACK
Close

hellis ‘of the cave’

hellir (noun m.; °-s/hells, dat. -i; -ar, acc. -a/-ra): cave

kennings

hvôrutveggja sprundi hellis.
‘of both women of the cave. ’
   = GIANTESSES

both women of the cave. → GIANTESSES
Close

hund ‘the age’

hund (num. cardinal; numeral): hundred < hundforn (adj.)

[8] hund‑: so W, horn‑ R, Tˣ

kennings

hundfornan kjǫl hlátrelliða
‘the age-old keel of the laughter-ship ’
   = BACK

the laughter-ship → BREAST
the age-old keel of the BREAST → BACK
Close

fornan ‘old’

forn (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): ancient, old < hundforn (adj.)

kennings

hundfornan kjǫl hlátrelliða
‘the age-old keel of the laughter-ship ’
   = BACK

the laughter-ship → BREAST
the age-old keel of the BREAST → BACK
Close

kjǫl ‘keel’

kjǫlr (noun m.; °kjalar, dat. kili; kjǫlir): keel, ship

kennings

hundfornan kjǫl hlátrelliða
‘the age-old keel of the laughter-ship ’
   = BACK

the laughter-ship → BREAST
the age-old keel of the BREAST → BACK
Close

sprundi ‘women’

sprund (noun f.): woman

[8] sprundi: so Tˣ, W, sporna R

kennings

hvôrutveggja sprundi hellis.
‘of both women of the cave. ’
   = GIANTESSES

both women of the cave. → GIANTESSES
Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

See Context to st. 1.

The content of this stanza essentially corresponds to Snorri’s narrative in Skm (SnE 1998, I, 25). As it goes, Þórr, seated in a chair, is squashed against the roof by the giantesses and defends himself by pressing the staff Gríðarvǫlr against the roof. In doing so he breaks the backs of the two giantesses under his chair. However, all editorial attempts to produce an exact match between the content of the stanza and the story as it is told in Skm have led to unacceptable textual interpretations of the stanza. The present edn assumes that Snorri’s narrative could be based on a variant version of the myth that does not fully agree with the stanza. The relatively simple interpretation given here, with minimal emendations, differs somewhat from Snorri’s version. According to the stanza, Þórr, the thunder god, armed with bolts of lightning that cause a rockslide, defends himself against the giantesses and breaks their backs.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.