Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Hsv 4VII

Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 4’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 363.

Anonymous PoemsHugsvinnsmál
345

Ef ‘If’

(not checked:)
3. ef (conj.): if

Close

góðan ‘a precious’

(not checked:)
góðr (adj.): good

Close

grip ‘thing’

(not checked:)
grip (noun n.): grip

Close

gefa ‘give’

(not checked:)
gefa (verb): give

Close

skalt ‘must’

(not checked:)
skulu (verb): shall, should, must

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

unna ‘enjoy’

(not checked:)
1. unna (verb): love

Close

allvel ‘well’

(not checked:)
allvel (adv.): very well

Close

góðu ‘good’

(not checked:)
góðr (adj.): good

Close

fylg ‘follow’

(not checked:)
2. fylgja (verb): follow, accompany

Close

en ‘and’

(not checked:)
2. en (conj.): but, and

Close

illu ‘evil’

(not checked:)
illr (adj.): bad, evil, unwell

Close

frá ‘from’

(not checked:)
frá (prep.): from

Close

hvergi ‘by no means’

(not checked:)
1. hvergi (adv.): nowhere

notes

[6]: The last l. of this st. corresponds to an Icel. saying: Illt er að rasa fyrir ráð fram ‘It is bad to rush in headlong’.

Close

þú ‘’

(not checked:)
þú (pron.; °gen. þín, dat. þér, acc. þik): you

notes

[6]: The last l. of this st. corresponds to an Icel. saying: Illt er að rasa fyrir ráð fram ‘It is bad to rush in headlong’.

Close

fyrir ‘in’

(not checked:)
fyrir (prep.): for, before, because of

notes

[6]: The last l. of this st. corresponds to an Icel. saying: Illt er að rasa fyrir ráð fram ‘It is bad to rush in headlong’.

Close

ráð ‘headlong’

(not checked:)
ráð (noun n.; °-s; -): advice, plan, control, power

notes

[6]: The last l. of this st. corresponds to an Icel. saying: Illt er að rasa fyrir ráð fram ‘It is bad to rush in headlong’.

Close

rasir ‘rush’

(not checked:)
rasa (verb): rush, stumble

[6] rasir: ‘rasa[...]’ 696XV

notes

[6]: The last l. of this st. corresponds to an Icel. saying: Illt er að rasa fyrir ráð fram ‘It is bad to rush in headlong’.

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Lat. parallels: (sent. 4) datum serva ‘look after what is given to you’; (sent. 6) cum bonis ambula ‘keep company with good people’; (sent. 7) antequamne accesseris. ‘do not [go] until called’.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.