Ian McDougall (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Andréasdrápa 4’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 849-51.
*Ostía Jésú Kristi
ágætast fekk sæti;
Andréam sier til yndis
almáttigr guð valdi
— mítis má hann því heita
meginpostulinn kostum
prýddr — og giftu gæddi;
guðs er hann kross á þandur.
{*Ostía Jésú Kristi} fekk ágætast sæti; almáttigr guð valdi Andréam sier til yndis og gæddi giftu; hann má því heita mítis, meginpostulinn prýddr kostum; hann er þandur á guðs kross.
‘The martyr of Jesus Christ [= Andrew] obtained a most excellent place; almighty God chose Andrew for his delight and endowed him with grace; he may therefore be called gentle, the chief Apostle adorned with virtues; he is stretched onto God’s cross.’
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Hostia Jésú Kristi
ágætast fekk sæti;
Andréam sier †t[...] ynd[...]s†
almáttigr guð valdi
— mítis má hann því heita
meginpostulinn kostum
prýddr — og giftu gæddi;
guðs er hann †[...]o[...]s [...]nde† .
Hostia Jésú Kristi
ágætast fekk sæti;
Andréam sier til yndis
almáttigr guð valdi
— mítis má hann því heita
meginpostulinn kostum
prýddr — og giftu gæddi;
guðs er hann †kross so᷎mande† .
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.