Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Eg ch. 85

Egils saga Skalla-Grímssonar 85 — ed. not skaldic

Not published: do not cite (Eg ch. 85)

Anonymous íslendingasögurEgils saga Skalla-Grímssonar
848586

text and translation

The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):



Egill Skalla-Grímsson gekk í þingbrekku um daginn eftir og
með honum Þorsteinn og allur flokkur þeirra; þar kom þá og
Önundur og Steinar; Tungu-Oddur var og þar kominn og þeir
Einar.



Og er menn höfðu þar mælt lögmálum sínum, þá stóð Egill upp
og mælti svo: "Hvort eru þeir Steinar og Önundur feðgar hér,
svo að þeir megi skilja mál mitt?"



Önundur segir, að þeir voru þar.



"Þá vil eg ljúka upp sættargerð milli þeirra Steinars og
Þorsteins; hefi eg þar upp það mál, er Grímur, faðir minn,
kom hingað til lands og nam hér öll lönd um Mýrar og víða
hérað og tók sér bústað að Borg og ætlaði þar landeign til,
en gaf vinum sínum landakosti þar út í frá, svo sem þeir
byggðu síðan; hann gaf Ána bústað að Ánabrekku, þar sem
Önundur og Steinar hafa hér til búið. Vitum vér það allir,
Steinar, hvar landamerki eru milli Borgar og Ánabrekku, að
þar ræður Háfslækur. Nú var eigi það, Steinar, að þú gerðir
þér óvitandi að beita land Þorsteins og lagðir undir þig eign
hans og ætlaðir, að hann myndi vera svo mikill ættleri, að
hann myndi vera vilja ræningi þinn - því að þú, Steinar, og
þið Önundur megið það vita, að Áni þá land að Grími, föður
mínum - en Þorsteinn drap fyrir þér þræla tvo. Nú er það
öllum mönnum auðsýnt, að þeir hafa fallið á verkum sínum, og
eru þeir óbótamenn, og að heldur, þótt þeir væru frjálsir
menn, þá væru þeir þó óbótamenn. En fyrir það, Steinar, er þú
hugðist ræna mundu Þorstein, son minn, landeign sinni, þeirri
er hann tók með mínu ráði og eg tók í arf eftir föður minn,
þar fyrir skaltu láta laust þitt land að Ánabrekku og hafa
eigi fyrir fé. Það skal og fylgja, að þú skalt eigi hafa
bústað né vistafar hér í héraði fyrir sunnan Langá og vera
brottu frá Ánabrekku, áður fardagar séu liðnir, en falla
óheilagur fyrir öllum þeim mönnum, er Þorsteini vilja lið
veita, þegar eftir fardaga, ef þú vilt eigi brott fara eða
nokkurn hlut eigi halda, þann er eg hefi á lagt við þig."



En er Egill settist niður, þá nefndi Þorsteinn votta að gerð
hans.



Þá mælti Önundur sjóni: "Það mun mál manna, Egill, að gerð
sjá, er þú hefir gert og upp sagt, sé heldur skökk. Nú er það
frá mér að segja, að eg hefi allan mig við lagt að skirra
vandræðum þeirra, en héðan af skal eg ekki af spara, það er
eg má gera til óþurftar Þorsteini."



"Hitt mun eg ætla," segir Egill, "að hlutur ykkar feðga mun æ
því verri, er deildir vorar standa lengur. Hugði eg, Önundur,
að þú myndir það vita, að eg hefi haldið hlut mínum fyrir
þvílíkum svo mönnum sem þið eruð feðgar. En Oddur og Einar,
er dregist hafa svo mjög til þessa máls, hafa hér af fengið
skapnaðar virðing."

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.