Einars þáttr Skúlasonar 3 — ed. not skaldic
Not published: do not cite (Einþ ch. 3)
The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):
Það barst að eitt sumar að sú kona kom til Björgynjar er
Ragnhildur hét, dýrleg kona. Hana átti Páll Skoftason. Hún
hélt einu langskipi, fór svo veglega sem lendir menn,
dvaldist þar í bænum.
Og er hún bjóst í brott þá sá konungur ferð hennar og mælti:
"Hvað er nú skálda með oss?" segir konungur.
Þar var Snorri Bárðarson. Honum var ekki auðfynt og tók hann
ekki svo skjótt til sem konungur vildi.
Þá mælti konungur: "Eigi mundi svo fara ef Einar væri hér með
oss."
Hann var þá nakkvað svo fráskili orðinn konungi fyrir ógá og
spyr konungur ef hann væri í bænum og mælti að fara skyldi
eftir honum.
Og er hann kom á bryggjurnar mælti konungur: "Velkominn
skáld. Sjá nú hversu veglega ferð konu þessar er búin. Yrk nú
vísu og haf lokið áður skipið gengur út fyrir Hólm."
Einar svarar: "Eigi mun það kauplaust."
Konungur spurði: "Hverju skal kaupa?"
Einar svaraði: "Þú skalt skyldur til og hirðmenn þínir sjö að
í frá að sitt orð muni hver yðar í vísunni og ef það brestur
gefið mér jafnmarga aska hunangs sem þér munið eigi orðin."
Konungur játti því.
Þá kvað Einar vísu:
Hola báru rístr hlýrum
hreystisprund að sundi,
blæs élreki of ási,
Útsteins, vefi þrútna.
Varla heldr und vildra
víkmar á jarðríki,
breiðr viðr brimsgang súðum
barmr, lyftingar farmi.
Þá mælti konungur: "Það ætla eg að eg muni: "Hola báru rístr
hlýrum" -já, veit guð - "barmr lyftingar farmi.""
Aldregi mundu þeir það er í milli var.
Einar var þá í konungssveit og í öllu samlagi við
konungsmenn.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.