Óláfs saga Tryggvasonar in Heimskringla 111 — ed. not skaldic
Not published: do not cite (ÓTC ch. 111)
The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):
Kolbjörn stallari gekk upp í lyfting til konungs. Þeir höfðu
mjög líkan klæðabúnað og vopna. Var Kolbjörn og allra manna
mestur og fríðastur. Var nú enn í fyrirrúminu hin snarpasta
orusta. En fyrir þá sök að þá var svo mikið fólk komið upp á
Orminn af liði jarls, sem vera mátti á skipinu, en skip hans
lögðu að öllum megin utan að Orminum en lítið fjölmenni til
varnar móti svo miklum her, nú þótt þeir menn væru bæði
sterkir og fræknir þá féllu nú flestir á lítilli stundu.
En Ólafur konungur sjálfur og þeir Kolbjörn báðir hljópu þá
fyrir borð og á sitt borð hvor. En jarlsmenn höfðu lagt utan
að smáskútur og drápu þá er á kaf hljópu. Og þá er konungur
sjálfur hafði á kaf hlaupið vildu þeir taka hann höndum og
færa Eiríki jarli en Ólafur konungur brá yfir sig skildinum
og steyptist í kaf. En Kolbjörn stallari skaut undir sig
skildinum og hlífði sér svo við spjótum er lagt var af skipum
þeim er undir lágu og féll hann svo á sjáinn að skjöldurinn
varð undir honum og komst hann því eigi í kaf svo skjótt og
varð hann handtekinn og dreginn upp í skútuna og hugðu þeir
að þar væri konungurinn. Var hann þá leiddur fyrir jarl. En
er þess varð jarl var að þar var Kolbjörn en eigi Ólafur
konungur þá voru Kolbirni grið gefin.
En í þessi svipan hljópu allir fyrir borð af Orminum, þeir er
þá voru á lífi Ólafs konungs menn, og segir Hallfreður svo að
Þorkell nefja konungsbróðir hljóp síðast allra manna fyrir
borð:
Ógræðir sá auða
armgrjóts Trönu fljóta,
hann rauð geir að gunni
glaðr, og báða Naðra,
áðr hjaldrþorinn héldi,
hugframr í böð ramri,
snotr af snæris vitni
sunds Þorketill undan.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.