Óláfs saga Tryggvasonar in Heimskringla 83 — ed. not skaldic
Not published: do not cite (ÓTC ch. 83)
The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):
Ólafur konungur gekk einn dag úti á stræti en menn nokkurir
gengu í móti þeim og sá er fyrstur gekk fagnaði konungi.
Konungur spurði þann mann að nafni. Sá nefndist Hallfreður.
Þá mælti konungur: "Ertu skáldið?"
Hann segir: "Kann eg yrkja."
Þá mælti konungur: "Þú munt vilja taka kristni og gerast
síðan minn maður."
Hann segir: "Kostur skal á því vera, að eg mun skírast, ef þú
konungur veitir mér sjálfur guðsifjar. Af engum manni öðrum
vil eg það þiggja."
Konungur segir: "Eg vil það gera."
Var þá Hallfreður skírður og hélt konungur honum undir skírn.
Síðan spurði konungur Hallfreð: "Viltu nú gerast minn maður?"
Hallfreður segir: "Eg var fyrr hirðmaður Hákonar jarls. Nú
vil eg ekki gerast þér handgenginn og engum öðrum höfðingjum
nema þú heitir mér því að mig hendi enga þá hluti er þú rekir
mig frá þér."
"Svo að einu er mér sagt," segir konungur, "frá þér
Hallfreður að þú ert ekki svo vitur eða spakur að mér er
örvænt að þú gerir þá hluti er eg vil fyrir engan mun við
sæma."
"Dreptu mig þá," segir Hallfreður.
Konungur mælti: "Þú ert vandræðaskáld en minn maður skaltu nú
vera."
Hallfreður svarar: "Hvað gefur þú konungur mér að nafnfesti
ef eg skal heita vandræðaskáld?"
Konungur gaf honum sverð og fylgdi engi umgerð.
Konungur mælti: "Yrk nú vísu um sverðið og lát sverð vera í
hverju vísuorði."
Hallfreður kvað:
Eitt er sverð, það er, sverða,
sverðauðgan mig gerði.
Fyrir svip-Njörðum sverða
sverðótt mun nú verða.
Muna vansverðað verða,
verðr em eg þriggja sverða,
jarðar leggs ef yrði
umgerð að því sverði.
Þá fékk konungur honum umgerð.
Af Hallfreðar kvæðum tökum vér vísindi og sannindi, það er
þar er sagt frá Ólafi konungi Tryggvasyni.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.