Óláfs saga Tryggvasonar in Heimskringla 82 — ed. not skaldic
Not published: do not cite (ÓTC ch. 82)
The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):
Þá kom Mikjálsmessa. Lét konungur þá halda mjög, lét syngja
messu hátíðlega. Íslendingar gengu til og hlýddu söng fögrum
og klukknahljóði. En er þeir komu til skipa sinna sagði hver
þeirra hvernug líkað hafði aðferð kristinna manna. Kjartan
lét vel yfir en flestir aðrir löstuðu. En það er sem mælt er
að mörg eru konungs eyru. Var konungi þetta sagt.
Þá gerði hann þegar um daginn mann eftir Kjartani og bað hann
koma til sín. Kjartan gekk til konungs með nokkura menn.
Fagnaði konungur honum vel. Kjartan var allra manna mestur og
fríðastur og vel orði farinn. En er þeir konungur höfðu fám
orðum við skipst þá bauð konungur Kjartani að taka við
kristni. Kjartan segir að hann vill því eigi níta ef hann
skal þá hafa vináttu konungs. Konungur heitir honum vináttu
sinni fullkominni og semja þeir konungur þetta sáttmál milli
sín.
Annan dag eftir var Kjartan skírður og Bolli Þorleiksson
frændi hans og allt föruneyti þeirra. Var Kjartan og Bolli í
boði konungs meðan þeir voru í hvítavoðum og var konungur
allkær til þeirra.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.