Óláfs saga Tryggvasonar in Heimskringla 81 — ed. not skaldic
Not published: do not cite (ÓTC ch. 81)
The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):
Þetta sama haust komu til Niðaróss utan af Íslandi Kjartan
Ólafsson Höskuldssonar og dóttursonur Egils Skalla-Grímssonar
er einn hefir kallaður verið mannvænstur maður þeirra er
fæðst hafi á Íslandi. Þar var þá og Halldór sonur Guðmundar á
Möðruvöllum og Kolbeinn sonur Þórðar Freysgoða bróðir
Brennu-Flosa, fjórði Svertingur sonur Runólfs goða. Þessir
voru allir heiðnir og margir aðrir, sumir ríkir en sumir
óríkir. Þá komu og af Íslandi göfgir menn er kristni höfðu
tekið af Þangbrandi, Gissur hvíti sonur Teits
Ketilbjarnarsonar en móðir hans var Ólöf dóttir Böðvars
hersis Víkinga-Kárasonar. Bróðir Böðvars var Sigurður faðir
Eiríks bjóðaskalla, föður Ástríðar, móður Ólafs konungs.
Hjalti hét einn íslenskur maður Skeggjason. Hann átti
Vilborgu dóttur Gissurar hvíta. Hjalti var og kristinn og tók
Ólafur konungur feginsamlega við þeim mágum, Gissuri og
Hjalta, og voru þeir með honum.
En þeir íslenskir menn, er fyrir skipum réðu og heiðnir voru,
þá leituðu þeir til brautsiglingar þegar konungur var í bænum
því að þeim var sagt að konungur nauðgaði alla menn til
kristni. En veður gekk í þrá þeim og rak þá aftur undir
Niðarhólm. Þeir réðu þar fyrir skipum Þórarinn Nefjólfsson,
Hallfreður skáld Óttarsson, Brandur hinn örvi, Þorleikur
Brandsson.
Þetta var sagt Ólafi konungi að Íslendingar voru þar nokkurum
skipum og heiðnir allir og vildu flýja fund konungs. Þá sendi
konungur menn til þeirra og bannaði þeim braut að halda, bað
þá leggja inn til bæjar og gerðu þeir svo og báru ekki af
skipum sínum.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.