Óláfs saga Tryggvasonar in Heimskringla 59 — ed. not skaldic
Not published: do not cite (ÓTC ch. 59)
The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):
Þetta sama haust stefndi Ólafur konungur fjögurra fylkna þing
norður á Staði á Dragseiði. Þar skyldu koma Sygnir og Firðir,
Sunn-Mærir og Raumdælir. Fór Ólafur konungur þannug með
allmikið fjölmenni er hann hafði haft austan úr landi og svo
það lið er þá hafði komið til hans á Rogalandi og Hörðalandi.
En er Ólafur konungur kom þar til þings þá boðaði hann þar
kristni sem í öðrum stöðum. En fyrir því að konungur hafði
þar styrk mikinn fjölmennis og óttuðust þeir það. En að
lyktum þess máls þá bauð konungur þeim tvo kosti, annaðhvort
að þeir tækju kristni og létu skírast eða að öðrum kosti að
þeir skyldu halda við hann orustu. En er bændur sáu eigi föng
til að berjast við konung þá var hitt ráð upp tekið að allt
fólk kristnaðist.
En Ólafur konungur fer þá með liði sínu á Norð-Mæri og
kristnar hann það fylki. Síðan siglir hann inn á Hlaðir og
lætur brjóta ofan hofið og taka allt fé og allt skraut úr
hofinu og af goðinu. Hann tók gullhring mikinn úr
hofshurðinni er Hákon jarl hafði látið gera. Síðan lét Ólafur
konungur brenna hofið. En er bændur verða þessa varir þá láta
þeir fara herör um öll fylki og stefna her út og ætla að
konungi. Ólafur konungur hélt þá liði sínu út eftir firði og
stefnir síðan norður með landi og ætlar að fara norður á
Hálogaland og kristna þar.
En er hann kom norður í Bjarnaura þá spyr hann það af
Hálogalandi að þeir hafa þar her úti og ætla að verja land
fyrir konungi. Eru þeir þar höfðingjar fyrir liði Hárekur úr
Þjóttu og Þórir hjörtur úr Vogum, Eyvindur kinnrifa. En er
Ólafur konungur spyr þetta þá snýr hann leið sinni og siglir
suður með landi. En er hann kom suður um Stað þá fór hann
allt tómlegar og kom þó öndverðan vetur austur allt í Víkina.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.