Óláfs saga Tryggvasonar in Heimskringla 56 — ed. not skaldic
Not published: do not cite (ÓTC ch. 56)
The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):
Ólafur konungur stefndi liði sínu til Gulaþings því að bændur
hafa honum þau orð send að þeir vilja þar svara máli hans. En
er þar koma hvorirtveggju til þings þá vill konungur fyrst
eiga tal sitt við landshöfðingja. En er þeir koma á stefnu
allir saman þá ber konungur upp sín erindi og býður þeim að
taka við skírn eftir boði hans.
Þá segir Ölmóður hinn gamli: "Rætt höfum vér frændur um mál
þetta vor í millum og munum vér allir hverfa að einu ráði.
Með því konungur að þú ætlar að pynda oss frændur til slíkra
hluta, að brjóta lög vor og brjóta oss undir þig með nokkurri
nauðung, þá munum vér í móti standa með öllu afli og fái þeir
sigur er auðið verður. En ef þú vilt konungur leggja nokkura
farsællega hluti til vor frænda þá máttu það gera svo vel að
vér munum allir hverfa til þín með fullkominni þjónustu."
Konungur segir: "Hvers viljið þér mig beiða til þess að sætt
vor verði sem best?"
Þá segir Ölmóður: "Það er hið fyrsta ef þú vilt gifta Ástríði
systur þína Erlingi Skjálgssyni frænda vorum er vér köllum nú
mannvænstan allra ungra manna í Noregi."
Ólafur konungur segir að honum þykir líklegt að það gjaforð
muni vera gott, segir að Erlingur er ættaður vel og maður
hinn líklegsti sýnum en þó segir hann að Ástríður á svör
þessa máls.
Síðan ræddi konungur þetta við systur sína.
"Lítt nýt eg nú þess," segir hún, "að eg em konungsdóttir og
konungssystir ef mig skal gifta ótignum manni. Mun eg enn
heldur bíða nokkura vetur annars gjaforðs."
Og skildu þau ræðuna að sinni.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.