Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ÓTC ch. 5

Óláfs saga Tryggvasonar in Heimskringla 5 — ed. not skaldic

Not published: do not cite (ÓTC ch. 5)

HeimskringlaÓláfs saga Tryggvasonar in Heimskringla
456

text and translation

The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):



Gunnhildur konungamóðir spyr að Ástríður og Ólafur sonur
hennar eru í Svíaveldi. Þá sendi hún enn Hákon og gott
föruneyti með honum austur til Eiríks Svíakonungs með góðar
gjafar og vináttumál. Var þar við sendimönnum vel tekið. Voru
þeir þar í góðu yfirlæti.



Síðan ber Hákon upp fyrir konungi erindi sín, segir að
Gunnhildur hafði til þess orð send að konungur skyldi styrkt
fá hann svo að hann hafi með sér Ólaf Tryggvason til Noregs,
"vill Gunnhildur fóstra hann."



Konungur fær honum menn og ríða þeir á fund Hákonar gamla.
Býður Hákon Ólafi að fara við sér með vinsamlegum orðum
mörgum. Hákon gamli svarar vel og segir að móðir hans skal
ráða ferð hans en Ástríður vill fyrir engan mun að sveinninn
fari. Fara sendimenn í brott og segja svo búið Eiríki
konungi.



Síðan búast sendimenn að fara heim, biðja enn konung að fá
sér styrk nokkurn að hafa sveininn brott hvort sem Hákon
gamli vill eða eigi. Fær konungur þeim enn sveit manna. Koma
sendimenn til Hákonar gamla og krefja þá að sveinninn fari
við þeim. En er því var seint tekið þá hafa þeir fram
mikilmæli og heita afarkostum og láta reiðulega. Þá hleypur
fram þræll einn er Bursti er nefndur og vill ljósta Hákon og
komast þeir nauðulega í brott óbarðir af þrælinum, fara síðan
heim til Noregs og segja sína ferð Gunnhildi og svo að þeir
hafa séð Ólaf Tryggvason.

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.