Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 35’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 382.
(not checked:)
af (prep.): from
(not checked:)
1. annarr (pron.; °f. ǫnnur, n. annat; pl. aðrir): (an)other, second
(not checked:)
dauði (noun m.; °-a; -ar): death
(not checked:)
gleðja (verb): gladden, rejoice
(not checked:)
aldrigi (adv.): never
(not checked:)
4. at (conj.): that
(not checked:)
aldr (noun m.; °aldrs, dat. aldri; aldrar): life, age < aldrlag (noun n.): death
[4] aldrlagi: ‘[...]gí’ 696XV
(not checked:)
lag (noun n.; °-s; *-): layer; (pl.) law < aldrlag (noun n.): death
[4] aldrlagi: ‘[...]gí’ 696XV
(not checked:)
3. sinn (pron.; °f. sín, n. sitt): (refl. poss. pron.)
(not checked:)
3. kvíða (verb): fear
(not checked:)
2. engi (pron.): no, none
(not checked:)
maðr (noun m.): man, person
(not checked:)
standa (verb): stand
(not checked:)
hǫlðr (noun m.; °-s; -ar): man
[6] hölðum hel: ‘haulld[...]m[...]’ 401ˣ, ‘holl hol’ 624
[6] hölðum hel ‘to men ... death’: The reading in 624 (‘nær stendr holl hol’) might indicate that the scribe of that ms. no longer understood the allusion to the role of Hel as the abode of the dead in Norse mythology or did not expect an allusion to pre-Christian mythology in a Christian poem.
(not checked:)
1. hel (noun f.; °-jar, dat. -ju): death, Hel, hell
[6] hölðum hel: ‘haulld[...]m[...]’ 401ˣ, ‘holl hol’ 624
[6] hölðum hel ‘to men ... death’: The reading in 624 (‘nær stendr holl hol’) might indicate that the scribe of that ms. no longer understood the allusion to the role of Hel as the abode of the dead in Norse mythology or did not expect an allusion to pre-Christian mythology in a Christian poem.
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Lat. parallel: (Dist. I, 19) Cum dubia et fragilis nobis sit vita tributa, / in mortem alterius spem tu tibi ponere noli ‘Since the life given to us is doubtful and fragile, do not place your hope in the death of another’.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.