Óláfs saga helga (in Heimskringla) 215 — ed. not skaldic
Not published: do not cite (ÓHHkr ch. 215)
The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):
Enn varð sá atburður þá er Ólafur konungur var kominn á
Stiklastaði að maður einn kom til hans. En það var eigi af
því undarlegt að margir menn komu til konungs úr héruðum en
því þótti það nýnæmi að þessi maður var ekki öðrum líkur,
þeim er þá höfðu til konungs komið. Hann var maður svo hár að
engi annarra tók betur en í öxl honum. Hann var allfríður
maður sýnum og fagurhár. Hann var vel vopnaður, hafði hjálm
allfríðan og hringabrynju, skjöld rauðan og gyrður með sverði
búnu, hafði í hendi gullrekið spjót mikið og svo digurt
skaftið að handfyllur var í. Sá maður gekk fyrir konung og
kvaddi hann og spurði ef konungur vildi þiggja lið að honum.
Konungur spurði hvert nafn hans væri eða kynferð eða hvar hann var landsmaður.
Hann svarar: "Eg á kyn á Jamtalandi og Helsingjalandi. Eg em kallaður Arnljótur gellini. Kann eg yður það helst frá að segja að eg veitti forbeina mönnum þínum, þeim er þér senduð til Jamtalands að heimta þar skatt. Fékk eg þeim í hendur silfurdisk er eg sendi yður til jartegna að eg vildi vera vinur yðar."
Þá spurði konungur hvort Arnljótur væri kristinn maður eða eigi.
Hann segir það frá átrúnaði sínum að hann tryði á mátt sinn og megin. "Hefir mér sá átrúnaður unnist að gnógu hér til. En nú ætla eg heldur að trúa á þig konungur."
Konungur svarar: "Ef þú vilt á mig trúa þá skaltu því trúa er eg kenni þér. Því skaltu trúa að Jesús Kristur hefir skapað himin og jörð og menn alla og til hans skulu fara eftir dauða allir menn þeir er góðir eru og rétttrúaðir."
Arnljótur svarar: "Heyrt hefi eg getið Hvíta-Krists en ekki er mér kunnigt um athöfn hans eða hvar hann ræður fyrir. Nú vil eg trúa því öllu er þú segir mér. Vil eg fela á hendi þér allt mitt ráð."
Síðan var Arnljótur skírður. Kenndi konungur honum það af
trúnni er honum þótti skyldast vera og skipaði honum í
öndverða fylking og fyrir merki sínu. Þar var fyrir
Gauka-Þórir og Afra-Fasti og sveitungar þeirra.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.