Óláfs saga helga (in Heimskringla) 187 — ed. not skaldic
Not published: do not cite (ÓHHkr ch. 187)
The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):
Síðan er Ólafur konungur var kominn í Garðaríki hafði hann
stórar áhyggjur og hugsaði hvert ráð hann skyldi upp taka.
Jarisleifur konungur og Ingigerður drottning buðu Ólafi konungi að dveljast með sér og taka upp ríki það er heitir Vúlgaría og er það einn hlutur af Garðaríki og var það fólk heiðið í því landi. Ólafur konungur hugsaði fyrir sér um þetta boð en er hann bar það fyrir menn sína þá löttu allir að staðfestast þar og eggjuðu konung að ráða norður til Noregs til ríkis síns.
Konungur hafði það enn í ráðagerð sinni að leggja niður
konungstign og fara út í heim til Jórsala eða í aðra helga
staði og ganga undir regúlu. Það taldist lengstum í huginn að
hugsa ef nokkur föng mundu til verða að hann næði ríki sínu í
Noregi. En er hann hafði þar á huginn þá minntist hann þess
að hina fyrstu tíu vetur konungdóms hans voru honum allir
hlutir hagfelldir og farsællegir en síðan voru honum öll ráð
sín þunghrærð og torsótt en gagnstaðlegar allar
hamingjuraunirnar. Nú efaði hann um, fyrir þá sök, hvort það
mundi vera viturlegt ráð að treysta svo mjög hamingjuna að
fara með lítinn styrk í hendur fjandmönnum sínum er allur
landsmúgur hafði til slegist að veita Ólafi konungi mótgöngu.
Slíkar áhyggjur bar hann oftlega og skaut til guðs sínu máli
og bað hann láta það upp koma er hann sæi að best gegndi.
Volkaði hann það í hugnum og vissi eigi hvað hann skyldi upp
taka því að honum sýndust mein auðsýn á því sem hann taldi
fyrir sér.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.