Óláfs saga helga (in Heimskringla) 170 — ed. not skaldic
Not published: do not cite (ÓHHkr ch. 170)
The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):
Knútur hinn ríki dró saman her sinn og hélt til Limafjarðar.
En er hann var búinn þá sigldi hann þaðan öllu liði til
Noregs, fór skyndilega og lá ekki við land austan fjarðar,
sigldi þá yfir Foldina og lagði að á Ögðum, krafði þar þinga.
Komu bændur ofan og héldu þing við Knút konung. Var þar
Knútur til konungs tekinn um land allt. Setti hann þar þá
menn í sýslur en tók gíslar af bóndum. Mælti engi maður í
móti honum.
Ólafur konungur var þá í Túnsbergi er her Knúts fór hið ytra um Foldina. Knútur konungur fór norður með landi. Komu þar til hans menn úr héruðum og játuðu honum þá allir hlýðni.
Knútur konungur lá í Eikundasundi nokkura hríð. Kom þar til hans Erlingur Skjálgsson með lið mikið. Þá bundu þeir Knútur konungur vináttu sína enn að nýju. Var það í heitum við Erling af hendi Knúts konungs að hann skyldi hafa land allt til forráða milli Staðar og Rýgjarbits.
Síðan fór Knútur konungur leiðar sinnar og er það skjótast frá ferð hans að segja að hann létti eigi fyrr en hann kom norður í Þrándheim og hélt til Niðaróss. Stefndi hann þá í Þrándheimi átta fylkna þing. Var á því þingi Knútur til konungs tekinn um allan Noreg.
Þórir hundur hafði farið úr Danmörk með Knúti konungi og var
hann þar. Hárekur úr Þjóttu var og þá þar kominn. Gerðust
þeir Þórir lendir menn Knúts konungs þá og bundu það
svardögum. Knútur konungur gaf þeim veislur stórar og fékk
þeim Finnferð, gaf þeim gjafir stórar á það ofan. Alla lenda
menn þá er til hans vildu snúast gæddi hann bæði að veislum
og að lausafé, lét þá alla hafa meira ríki en þeir höfðu áður
haft.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.