Óláfs saga helga (in Heimskringla) 73 — ed. not skaldic
Not published: do not cite (ÓHHkr ch. 73)
The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):
Þá er Ólafur konungur hafði sent þá Björn austur á Gautland
þá sendi hann aðra menn til Upplanda með þeim erindum að boða
veislur fyrir sér og ætlaði hann að fara þann vetur að
veislum yfir Upplönd því að það hafði verið siður hinna fyrri
konunga að fara að veislum hinn þriðja hvern vetur yfir
Upplönd.
Hóf hann ferðina um haustið úr Borg. Fór konungur fyrst á Vingulmörk. Hann háttaði svo ferðinni að hann tók veislur uppi í nánd markbyggðinni og stefndi til sín öllum byggðarmönnum og þeim öllum vendilegast er first byggðu meginhéruðum. Hann rannsakaði að um kristnihald manna og þar er honum þótti ábótavant kenndi hann þeim rétta siðu og lagði svo mikið við, ef nokkurir væru þeir er eigi vildu af láta heiðninni, að suma rak hann brott úr landi, suma lét hann hamla að höndum eða fótum eða stinga augu út, suma lét hann hengja eða höggva en engi lét hann óhegndan þann er eigi vildi guði þjóna. Fór hann svo um allt það fylki. Jafnt hegndi hann ríka og óríka. Hann fékk þeim kennimenn og setti þá svo þykkt í héruðum sem hann sá að best bar. Með þessum hætti fór hann um þetta fylki.
Hann hafði þrjú hundruð vígra manna þá er hann fór upp á
Raumaríki. Honum fannst það brátt í að kristnihaldið var því
minna er hann sótti meir á landið upp. Hann hélt þó hinu sama
fram og sneri öllum lýð á rétta trú og veitti stórar
refsingar þeim er eigi vildu hlýða hans orðum.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.