Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 33’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 380-1.
Einmæli manna ræk þú aldrigi;
þarftu eigi til þess at hlera;
um sik ræða ætla seggja hverr,
hinn er veit á sik sakir.
Ræk þú aldrigi einmæli manna; þarftu eigi at hlera til þess; hverr seggja, hinn er veit sakir á sik, ætla ræða um sik.
‘Never pay attention to men’s private conversation; you do not need to listen to it; every man who knows he is guilty thinks [people] are talking about him.’
Lat. parallel: (Dist. I, 17) Ne cures, si quis tacito sermone loquatur: / conscius ipse sibi de se putat omnia dici ‘Do not pay any attention if someone talks behind your back [lit. with silent speech]; the guilty man thinks everything is said about him’. Both versions render the Lat. text equally well, but 401ˣ and 1199ˣ correspond better to the rules of ljóðaháttr. 624 is metrically deficient in the first two ll.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Einmæli manna
ræk þú aldrigi;
þarftu eigi til þess at hlera;
um sjálfan sik ætla ræða seggja hverr
,
hinn er veit á sik sakir.
Einmæle manna ræk þu alldrei. Þarftu ei til þess ad hlera um sialfan sig | ætlar ʀæda seggia huór. hinn er veit a sig saker.
(VEÞ)
Einmæli mann
ræk þú aldrigi;
þarftu eigi til þess at hlera;
um sik ræða
ætla seggja hverr,
†[...]† sem veit á sik sakir.
Einmæle mann ræktu alldreı̈, þu þarft ei | til þess ad hlera, um sig ræda ætlar seggia hver [...] | sem veit ä sig saker.
(TW)
†ein[...] [...]†
ræk þú aldrigi;
þarftu eigi til þess at hlera;
um sik †ræ[...] huer†
,
sá er veit á sik sakir.
Einn | [...]ræk þu alldri [...] þarftu eigi til þess ad hlera vm sig ræ | [...]huer saer ueit ꜳ́ sig saker
(VEÞ)
Einmæli manna
ræk þú aldrigi;
tak þú til at hlæja;
um sik ræða
ætla seggja hverr,
hinn er veit á sik sakir.
Einmælí manna ræk þu alldregi· tak þu til at hlæia· vm sig ræda ætl[...] | seggia huer· hinn er veit ꜳ̈ sig saker·
(VEÞ)
um einmæli manna
;
hirtu aldrigi at hlera;
um sik seggja hvern ræða ætla
,
er veit á baki sér sakir.
vm eínn mæli | manna hírtu alldri at hlerra · vm sik seggia hvernn ʀæda ætla er veit ꜳ̋ | baki ser saker ·
(VEÞ)
vmm einmæle manna hirtu alldreige, ad hlera, | vm sig seggia huorn ræda ætla, er veit a̋ bake | sier saker,
(VEÞ)
Skj: Anonyme digte og vers [XIII], [C. E/5]. Hugsvinnsmál 33: AII, 175, BII, 191, Skald II, 99, NN §3166; Hallgrímur Scheving 1831, 12, Gering 1907, 10, Tuvestrand 1977, 89, Hermann Pálsson 1985, 47.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.