Magnússona saga 28 — ed. not skaldic
Not published: do not cite (Msona ch. 28)
The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):
Þá er Sigurður konungur var eitt sinn úti á skipum og lögðu
þeir í höfn og kaupskip nokkuð hjá þeim, Íslandsfar. Haraldur
gilli var í fyrirrúmi á konungsskipi en næst honum fram frá
lá Sveinn Hrímhildarson. Hann var sonur Knúts Sveinssonar af
Jaðri. Sigurður Sigurðarson var lendur maður ágætur. Hann
stýrði þar skipi.
Það var einn fagran veðurdag, var heitt skin, fóru menn á
sund margir bæði af langskipum og af kaupskipinu. Íslenskur
maður einn, sá er á sundi var, henti gaman að því að færa
niður þá menn er verr voru syndir. Menn hlógu að því.
Sigurður konungur sá það og heyrði. Síðan kastaði hann af sér
klæðum og hleypur á sundið og lagðist að Íslendingi, grípur
hann og færði í kaf og hélt niðri og þegar annað sinn er
Íslendingur kom upp færði konungur hann niður og hvert sinn
eftir annað.
Þá mælti Sigurður Sigurðarson: "Skulum vér konung láta deyða
manninn?"
Maður segir að engi var allfús til að fara.
Sigurður mælti: "Verða mundi maður til ef Dagur Eilífsson
væri hér."
Sigurður hljóp síðan fyrir borðið og lagðist til konungs, tók
til hans og mælti: "Týn eigi manninum. Sjá nú allir að þú ert
miklu betur syndur."
Konungur mælti: "Lát mig lausan Sigurður. Eg skal bana honum.
Hann vill kefja menn vora."
Sigurður svarar: "Við skulum nú leika fyrst en þú Íslendingur
leita til lands."
Hann gerði svo en konungur lét Sigurð lausan og lagðist til
skips síns. Svo fór og Sigurður. En konungur mælti, bað
Sigurð eigi verða svo djarfan að koma í augsýn sér. Það var
sagt Sigurði og gekk hann upp á land.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.