Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Msona ch. 5

Magnússona saga 5 — ed. not skaldic

Not published: do not cite (Msona ch. 5)

HeimskringlaMagnússona saga
456

text and translation

The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):



Eftir það hélt Sigurður konungur liðinu til Lissibónar. Það
er borg mikil á Spáni og hálf kristin en hálf heiðin. Þar
skilur Spán kristna og Spán heiðna. Eru þau héruð heiðin öll
er vestur liggja þaðan. Þar átti Sigurður konungur hina
þriðju orustu við heiðna menn og hafði sigur, fékk þar fé
mikið.



Svo segir Halldór skvaldri:



Suðr vóst sigr hinn þriðja,

snjallr, við borg þá er kalla,

lofðungs kundr er lenduð,

Lissibón, að fróni.


Þá hélt Sigurður konungur liðinu vestur fyrir Spán heiðna og
lagði til borgar þeirrar er kölluð er Alkasse og átti þar
fjórðu orustu við heiðna menn og vann borgina, drap þar mart
fólk svo að hann eyddi borgina. Þeir fengu þar ófa mikið fé.



Svo segir Halldór skvaldri:



Út frá eg yðr, þar er heitir

Alkasse, styr hvassan,

fólkþeysandi, fýsast

fjórða sinn að vinna


Og enn þetta:



Unnið frá eg í einni

eyddri borg til sorga,

hitti her á flótta,

heiðins vífs, að drífa.

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.