Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

MGóð ch. 16

Magnúss saga ins góða 16 — ed. not skaldic

Not published: do not cite (MGóð ch. 16)

HeimskringlaMagnúss saga ins góða
151617

text and translation

The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):



Sighvatur orti flokk er kallaður er Bersöglisvísur og hefur
hann fyrst um það að þeim þótti konungur of mjög velkja ráðin
að setja bændur aftur, þá er heituðust að reisa ófrið í móti
honum.



Hann kvað:



Fregn eg, að suðr með Sygnum

Sighvatr hefir gram lattan

fólkorustu að freista.

Fer eg, ef þó skulum berjast.

Förum í vopn og verjum

vel tvist konung, lystir,

hve lengi skal, hringum,

hans grund, til þess fundar?


Í því sama kvæði eru þessar vísur:



Hét, sá er féll á Fitjum,

fjölgegn og réð hegna

heiftar rán, en honum,

Hákun, firar unnu.

Þjóð hélt fast á fóstra

fjölblíðs lögum síðan,

enn eru af því, er minnir,

Aðalsteins, búendr seinir.




Rétt hygg eg kjósa knáttu

karlfólk og svo jarla,

af því að eignum lofða

Óláfar frið gáfu.

Haralds arfi lét haldast,

hvardyggr, og sonr Tryggva

lög, þau er lýðar þágu,

laukjöfn, af þeim nöfnum.




Skulut ráðgjöfum reiðast,

ryðr það, konungr, yðrum,

drottins orð til dýrðar,

döglingr, við bersögli.

Hafa kveðast lög, nema ljúgi

landherr, bændr verri,

endr í Úlfasundum,

önnur, en þú hést mönnum.




Hverr eggjar þig, harri

heiftar strangr, að ganga,

oft reynir þú, þínum

þunn stál, á bak málum?

Fastorðr skuli fyrða

fengsæll vera þengill.

Hæfir heit að rjúfa,

hjaldrmögnuðr, þér aldri.




Hver eggjar þig höggva,

hjaldrgegnir, bú þegna?

Ofrausn er það jöfri

innanlands að vinna.

Engr hafði svo ungum

áðr bragningi ráðið.

Rán hygg eg rekkum þínum,

reiðr er her, konungr, leiðast.




Gjaltu varhuga, veltir,

viðr, þeim er nú fer héðra,

þjófs, skal hönd í hófi,

hölda kvitt, um stytta.

Vinr er sá er, varmra benja,

varnað býðr, en hlýðið,

tármútaris teitir,

til, hvað búmenn vilja.




Hætt er það, er allir heitast,

áðr skal við því ráða,

hárir menn, er eg heyri,

hót, skjöldungi að móti.

Greypt er það er höfðum hneppta

heldr og niðr í feldi,

slegið hefir þögn á þegna,

þingmenn nösum stinga.




Eitt er mál, það er mæla:

"Mínn drottinn leggr sína

eign á óðul þegna."

Öfgast búendr göfgir.

Rán mun seggr, hinn er sína

selr út, í því telja,

flaums að fellidómi

föðurleifð konungs greifum.



Eftir þessa áminning skipaðist konungur vel. Fluttu margir og
þessi orð fyrir konungi. Kom þá svo að konungur átti tal við
hina vitrustu menn og sömdu þeir þá lög sín. Síðan lét Magnús
konungur rita lögbók þá er enn er í Þrándheimi og kölluð er
Grágás. Magnús konungur gerðist vinsæll og ástsæll öllu
landsfólki. Var hann fyrir þá sök kallaður Magnús hinn góði.

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.