Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Hsv 32VII

Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 32’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 380.

Anonymous PoemsHugsvinnsmál
313233

Ungr skal venjaz        því er þarf aldraðr at hafa;
        varaztu við löst, meðan lifir;
ávítunarlaust        máttu eigi elligar
        dæma um seggja siðu.

Ungr skal venjaz því er aldraðr þarf at hafa; varaztu við löst, meðan lifir; máttu eigi elligar dæma ávítunarlaust um siðu seggja.

When young one must get used to what is needed when old; beware of faults while you are alive; otherwise you cannot judge men’s morals without blame.

Mss: 1199ˣ(72v), 723aˣ(78), 696XV(1v), 401ˣ(1r), 624(142)

Readings: [1] Ungr skal: ‘[...]skyldi’ 696XV    [2] þarf: om. 723aˣ, skal 696XV;    aldraðr: ‘aldraur’ 696XV, gamall 624;    at: ‘ætte [...]’ 723aˣ    [3] varaztu: ok varaz 696XV, ‘var[...]’ 401ˣ;    við: om. 723aˣ;    löst: so 401ˣ, 624, löstu 1199ˣ, löstu æ 723aˣ, laus 696XV;    lifir: ‘[...]’ 696XV, ‘li[...]’ 624    [4] ávítunarlaust: ‘[...]ítalaust’ 696XV, ávítalaust 401ˣ, þvíat ávítunarlaust 624    [5] eigi: aldri 723aˣ;    elligar: om. 624    [6] seggja: annarra manna 624;    siðu: ‘si[...]’ 401ˣ, siðu alla 624

Editions: Skj AII, 175, Skj BII, 191, Skald II, 99; Hallgrímur Scheving 1831, 12, Gering 1907, 9, Tuvestrand 1977, 89, Hermann Pálsson 1985, 46/47.

Notes: [All]: Lat. parallel: (Dist. I, 16) Multorum cum facta senex et dicta reprendas, / fac tibi succurrant, iuvenis quae feceris ipse ‘When, having grown old, you censure the deeds and sayings of many, let those things come to your mind that you yourself did as a youth’. The content is quite similar to Has 42.

References

  1. Bibliography
  2. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  3. Tuvestrand, Birgitta, ed. 1977. Hugsvinnsmál: Handskrifter och kritisk text. Lundastudier i nordisk språkvetenskap A:29. Lund: Blom.
  4. Hermann Pálsson, ed. 1985a. Áhrif Hugsvinnsmála á aðrar fornbókmenntir. Studia Islandica/Íslensk Fræði 43. Reykjavík: Menningarsjóður.
  5. Gering, Hugo, ed. 1907. Hugsvinnsmál. Eine altisländische Übersetzung der Disticha Catonis. Kiel: Lipsius & Tischer.
  6. Hallgrímur Scheving, ed. 1831. Hugsvinnsmál, ásamt þeirra látinska frumriti. Skóla hátið. Viðeyar Klaustri: prentuð af Helga Helgasyni, á kostnað Bessastaða Skóla.
  7. Internal references
  8. Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Gamli kanóki, Harmsól 42’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 109-10.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.