Magnúss saga Erlingssonar 28 — ed. not skaldic
Not published: do not cite (MErl ch. 28)
The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):
Erlingur skakki spurði að Danaher var kominn í Víkina. Þá
bauð hann út almenningi um allt land að liði og skipum og
varð það hið mesta herhlaup og hélt her þeim austur með
landi. En er hann kom til Líðandisness spurði hann að Danaher
var farinn suður aftur til Danmerkur og þeir höfðu víða rænt
í Víkinni. Þá gaf Erlingur heimleyfi öllu leiðangursliði en
hann sjálfur og nokkurir lendir menn sigldu með mjög mörg
skip suður eftir Dönum til Jótlands.
En er þeir komu þar sem heitir Dýrsá þá lágu þar fyrir Danir,
komnir úr leiðangri, og höfðu skip mörg. Erlingur lagði að
þeim og barðist við þá. Danir flýðu brátt og létu mart manna
en þeir Erlingur rændu skipin og svo kaupstaðinn og fengu þar
allmikið fé og fóru síðan aftur til Noregs. Var þá um hríð
ófriður milli Noregs og Danmerkur.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.