Magnúss saga blinda ok Haralds gilla 13 — ed. not skaldic
Not published: do not cite (MbHg ch. 13)
The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):
Sigurður er maður nefndur er upp fæddist í Noregi. Hann var
kallaður sonur Aðalbrikts prests. Móðir Sigurðar var Þóra
dóttir Saxa í Vík, systir Sigríðar móður þeirra Ólafs konungs
Magnússonar og Kára konungsbróður, er átti Borghildi dóttur
Dags Eilífssonar. Synir þeirra voru þeir Sigurður á Austurátt
og Dagur. Synir Sigurðar voru Jón á Austurátt og Þorsteinn,
Andrés daufi. Jón átti Sigríði systur Inga konungs og Skúla
hertoga.
Sigurður var í barnæsku settur til bókar og varð hann klerkur og vígður til djákns. En er hann gerðist fullkominn að aldri og afli þá var hann allra manna vasklegastur og sterkastur, mikill maður og á alla atgervi var hann umfram alla jafnaldra sína og nálega hvern annan í Noregi. Sigurður var snemma ofsamaður mikill og óeirarmaður. Hann var kallaður slembidjákn. Manna var hann fríðastur, heldur þunnhár og þó vel hærður.
Þá kom það upp fyrir Sigurð að móðir hans segir að Magnús konungur berfættur var faðir hans. Og þegar er hann réð sjálfur háttum sínum þá afræktist hann klerkasiðu, fór þá af landi brott. Í þeim ferðum dvaldist hann langa hríð. Þá byrjaði hann ferð sína út til Jórsala og kom til Jórdanar og sótti helga dóma svo sem palmarum er títt. Og er hann kom aftur þá dvaldist hann í kaupferðum. Einn vetur var hann staddur nokkura hríð í Orkneyjum. Hann var með Haraldi jarli að falli Þorkels fóstra Sumarliðasonar. Sigurður var og uppi á Skotlandi með Davíð Skotakonungi. Var hann þar virður mikils. Síðan fór Sigurður til Danmerkur og var það hans sögn og hans manna að þar hefði hann flutt skírslur til faðernis sér og bar svo að hann væri sonur Magnúss konungs og væru þar við fimm biskupar.
Svo segir Ívar Ingimundarson í Sigurðarbelki:
Gerðu skírslur
um skjöldungs kyn
fimm biskupar,
þeir er framast þóttu.
Svo bar raunir
að ríks konungs
þess var hins milda
Magnús faðir.
Vinir Haralds sögðu að það hefðu verið svik og lygi Dana.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.