Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Ldn ch. 22

Landnámabók 22 — ed. not skaldic

Not published: do not cite (Ldn ch. 22)

Anonymous íslendingasögurLandnámabók
212223

text and translation

The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):



Hér hefur upp landnám í Vestfirðingafjórðungi, er margt
stórmenni hefir byggðan.



Maður hét Kalman, suðureyskur að ætt; hann fór til Íslands og
kom í Hvalfjörð og sat við Kalmansá. Þar drukknuðu synir hans
tveir á Hvalfirði. En síðan nam hann land fyrir vestan Hvítá
á milli og Fljóta, Kalmanstungu alla, og svo allt austur
undir jökla sem grös eru vaxin, og bjó í Kalmanstungu. Hann
drukknaði í Hvítá, er hann hafði farið suður í hraun að hitta
friðlu sína, og er haugur hans á Hvítárbakka fyrir sunnan.
Hans son var Sturla goði, er bjó á Sturlustöðum uppi undir
Tungufelli upp frá Skáldskelmisdal, en síðan bjó hann í
Kalmanstungu.



Hans son var Bjarni, er deildi við Hrólf hinn yngra og sonu
hans um Tunguna litlu; þá hét Bjarni að taka kristni; eftir
það braut Hvítá út farveg þann, er nú fellur hún. Þá
eignaðist Bjarni Tunguna litlu og ofan um Grindur og
Sölmundarhöfða.



Kýlan hét bróðir Kalmans; hann bjó fyrir neðan Kollshamar.
Hans son var Kári, er deildi við Karla Konálsson á
Karlastöðum, leysingja Hrólfs úr Geitlandi, um oxa, og
reyndist svo, að Karli átti. Síðan eggjaði Kári þræl sinn til
að drepa Karla. Þrællinn lét sem ær væri og hljóp suður um
hraun. Karli sat á þreskildi; þrællinn hjó hann banahögg.
Síðan drap Kári þrælinn. Þjóðólfur, son Karla, drap Kýlan
Kárason í Kýlanshólmum. Síðan brenndi Þjóðólfur Kára inni,
þar sem nú heitir á Brennu.



Bjarni Sturluson tók skírn og bjó á Bjarnastöðum í Tungunni
litlu og lét þar gera kirkju.



Þrándur nefja hét maður ágætur, faðir Þorsteins, er átti
Lofthænu, dóttur Arinbjarnar hersis úr Fjörðum. Systir
Lofthænu var Arnþrúður, er átti Þórir hersir Hróaldsson; var
þeirra son Arinbjörn hersir. Móðir þeirra Arnþrúðar var
Ástríður slækidrengur, dóttir Braga skálds og Lofthænu,
dóttur Erps lútanda. Sonur Þorsteins og Lofthænu var
Hrosskell, er átti Jóreiði Ölvisdóttur sonar Möttuls
Finnakonungs; Hallkell hét son þeirra.



Hrosskell fór til Íslands og kom í Grunnafjörð; hann bjó
fyrst á Akranesi; þá ömuðust þeir Ketill bræður við hann.
Síðan nam hann Hvítársíðu milli Kjarrár og Fljóta; hann bjó á
Hallkelsstöðum og Hallkell son hans eftir hann, og átti hann
Þuríði dyllu, dóttur Gunnlaugs úr Þverárhlíð og Vélaugar
Örlygsdóttur frá Esjubergi.



Hrosskell gaf land Þorvarði, föður Smiðkels, föður þeirra
Þórarins og Auðunar, er réðu fyrir Hellismönnum; hann bjó á
Þorvarðsstöðum og átti Fljótsdal allan upp með Fljótum.



Hrosskell gaf Þorgauti skipverja sínum land niðri í Síðu;
hann bjó á Þorgautsstöðum; hans synir voru Gíslar tveir.



Börn þeirra Hallkels og Þuríðar voru þau Þórarinn og
Finnvarður, Tindur og Illugi hinn svarti og Gríma, er átti
Þorgils Arason. Þórarin vó Músa-Bölverkur, er hann bjó í
Hraunsási; þá lét hann gera þar virki og veitti Hvítá í
gegnum ásinn, en áður féll hún um Melrakkadal ofan. Illugi og
Tindur sóttu Bölverk í virkið.

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.