Hákonar saga herðibreiðs 18 — ed. not skaldic
Not published: do not cite (HákHerð ch. 18)
The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):
En er þeir Jón og hans félagar höfðu rofið fylking Inga
konungs þá flýðu þeir og margir er þar höfðu næst staðið og
skildist þá og riðlaðist fylkingin en þeir Hákon sóttu þá
fast. Þá var og komið að dagan. Þá var sótt að merki Inga
konungs. Í þeirri hríð féll Ingi konungur en Ormur bróðir
hans hélt þá upp orustu. Flýði þá mart fólkið upp í býinn.
Ormur fór tvisvar í býinn síðan er konungur var fallinn og
eggjaði liðið og hvorttveggja sinn gekk hann út á ísinn og
hélt upp orustu. Þá sóttu þeir Hákon þann fylkingararminn er
Símon skálpur var fyrir og í þeirri atgöngu féll af Inga liði
Guðbrandur Skafhöggsson mágur konungs en Símon skálpur og
Hallvarður hikri gengust á og börðust með sveitir sínar og
ókust út fyrir Þrælaborg. Í þeirri hríð féllu þeir báðir
Símon og Hallvarður. Ormur konungsbróðir fékk allgott orð og
flýði þó að lyktum.
Áður um veturinn hafði Ormur fastnað sér Rögnu, dóttur Nikuláss mása, er átt hafði Eysteinn konungur Haraldsson og skyldi þá ganga að brullaupinu sunnudaginn eftir. Blasíusmessa var á frjádegi.
Ormur flýði á Svíþjóð til Magnúss bróður síns er þá var þar konungur en Rögnvaldur var þar jarl bróðir þeirra. Þeir voru synir Ingiríðar og Heinreks halta. Hann var sonur Sveins Sveinssonar Danakonungs.
Kristín konungsdóttir bjó um lík Inga konungs og var hann
lagður í steinvegginn í Hallvarðskirkju utar frá kór hinum
syðra megin. Þá hafði hann verið konungur hálfan þriðja tug
vetra. Í þeirri orustu féll mart manna af hvorumtveggjum en
þó miklu fleira af Inga liði. Árni Fríreksson féll af Inga
liði. En þeir Hákonar menn tóku upp brullaupsveisluna og
stórmikið hlutskipti annað.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.