Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

HSig ch. 35

Haralds saga Sigurðssonar 35 — ed. not skaldic

Not published: do not cite (HSig ch. 35)

HeimskringlaHaralds saga Sigurðssonar
343536

text and translation

The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):



Þá fór Haraldur norður og hafði sex tigu skipa og voru flest
stór og hlaðin mjög af herfangi er þeir höfðu tekið um
sumarið. En er þeir komu norður fyrir Þjóðu þá kom Sveinn
konungur ofan af landi með her mikinn. Hann bauð þá Haraldi
konungi að berjast og ganga á land. Haraldur konungur hafði
lið meir en hálfu minna. Hann bauð þó Sveini konungi að
berjast á skipum við sig.



Svo segir Þorleikur fagri:



Bauð, sá er bestrar tíðar

borinn varð und Miðgarði,

ríkri þjóð að rjóða

randir, Sveinn, á landi.

Þó lést heldr, ef héldi

hvatráðr konungr láði,

á byrjar val berjast

bilstyggr Haraldr vilja.


Eftir þetta sigldi Haraldur norður fyrir Vendilskaga. Bægði
þeim þá veður og lögðu undir Hlésey og lágu þar um nótt. Þá
gerði mjörkva sælægjan. En er morgnaði og sól rann upp þá sáu
þeir annan veg á hafið sem eldar nokkurir brynnu. Þá var það
sagt Haraldi konungi.



Þá sá hann og mælti þegar: "Láti tjöld af skipunum og taki
menn róður. Danaher mun kominn að oss. Mun hroðið myrkvanum
þar sem þeir eru. Mun sól skína á drekahöfuð þeirra, þau er
gulllögð eru."



Svo var sem Haraldur sagði.



Þar var þá kominn Sveinn Danakonungur með óvígjan her. Reru
þá hvorirtveggju sem mest máttu. Danir höfðu skip árfljótari
en Norðmanna skip voru bæði sollin og sett mjög. Dró þá saman
með þeim. Þá sá Haraldur að eigi mundi hlýða svo búið. Dreki
Haralds konungs fór síðast allra skipa hans.



Þá mælti Haraldur konungur að kasta skyldi fyrir borð viðum
og láta á koma klæði og gripi góða. Logn var svo mikið að
þetta hóf fyrir straumi. En er Danir sáu fé sitt reka á
hafinu þá viku þeir þar til er fyrstir fóru, þótti þetta
dælla að taka er laust flaut en sækja inn um borð að
Norðmönnum. Dvaldist þá eftirróðurinn. En er Sveinn konungur
kom eftir þeim með sitt skip eggjaði hann og kvað skömm mikla
vera, svo mikinn her sem þeir höfðu, er þeir skyldu eigi fá
tekið þá er þeir höfðu lítið lið og eiga vald þeirra. Þá tóku
Danir og hertu róðurinn í annað sinn.



En er Haraldur konungur sá að meira gengu skip Dana þá bað
hann sína menn létta skipin og bera fyrir borð malt og hveiti
og flesk og höggva niður drykk sinn. Stóð þá við um hríð. Þá
lét Haraldur konungur taka víggyrðla og verpla og tunnur er
tómar voru og kasta fyrir borð og þar með herteknum mönnum.
En er það rak allt saman á sjánum þá bað Sveinn konungur
hjálpa mönnum og var svo gert. Í þeirri dvöl dró sundur með
þeim. Sneru þá Danir aftur en Noregsmenn fóru leið sína.



Svo segir Þorleikur fagri:



Allt um frá eg hve elti

Austmenn á veg flausta

Sveinn, en siklingr annar

snarlundaðr hélt undan.

Fengr varð Þrænda þengils,

þeir létu skip fleiri,

allr á éli sollnu

Jótlandshafi fljóta.


Sveinn konungur veik aftur flotanum undir Hlésey, hitti þar
sjö skip af Norðmönnum. Það var leiðangurslið og bændur
einir. En er Sveinn konungur kom að þeim þá báðu þeir sér
griða og buðu fé fyrir sig.



Svo segir Þorleikur fagri:



Sætt buðu seggja drottni

siklings vinir mikla.

Svöfðu hjaldr þeir er höfðu

hugstinnir lið minna.

Og snarráðir síðan

sókn, er orðum tókust,

önd var ýta kindum

óföl, bændr dvöldu.

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.