Haralds saga hárfagra 28 — ed. not skaldic
Not published: do not cite (HHárf ch. 28)
The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):
Rögnvaldur jarl á Mæri spurði fall Sigurðar bróður síns og
það að þá sátu í löndunum víkingar. Þá sendi hann vestur
Hallað son sinn og tók hann jarlsnafn og hafði lið mikið
vestur. En er hann kom til Orkneyja þá settist hann í löndin.
En bæði á haust og um vetur og um vor fóru víkingar um Eyjar,
námu nesnám og hjuggu strandhögg. Það leiddist Hallaði jarli
að sitja í eyjunum. Veltist hann þá úr jarldóminum og tók
höldsrétt. Fór hann síðan austur í Noreg.
En er Rögnvaldur jarl spurði þetta lét hann illa yfir ferð
Hallaðar, sagði að synir hans mundu verða ólíkir foreldri
sínu.
Þá svaraði Einar: "Eg hefi lítinn metnað af þér. Á eg við
litla ást að skiljast. Mun eg fara vestur til Eyja ef þú vilt
fá mér styrk nokkurn. Mun eg því heita þér er þér mun
allmikill fagnaður á vera að eg mun eigi aftur koma til
Noregs."
Rögnvaldur segir að það líkaði honum vel að hann kæmi eigi
aftur "því að mér er lítils von að frændum þínum sé sæmd að
þér því að móðurætt þín öll er þrælborin."
Rögnvaldur fékk Einari eitt langskip og skipaði það til handa
honum. Sigldi Einar um haustið vestur um haf. En er hann kom
til Orkneyja þá lágu þar fyrir víkingar tveim skipum, Þórir
tréskegg og Kálfur skurfa. Einar lagði þegar til orustu við
þá og sigraðist en þeir féllu báðir.
Þá var þetta kveðið:
Þá gaf hann Tréskegg tröllum,
Torf-Einar drap Skurfu.
Hann var fyrir því kallaður Torf-Einar að hann lét skera torf
og hafði það fyrir eldivið því að engi var skógur í
Orkneyjum. Síðan gerðist Einar jarl yfir eyjunum og var hann
ríkur maður. Hann var ljótur maður og einsýnn og þó manna
skyggnastur.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.