Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

SnSt, Gylf ch. 13

Snorri Sturluson, Gylfaginning 13 — ed. not skaldic

Not published: do not cite (SnSt, Gylf ch. 13)

Snorri SturlusonGylfaginning
121314

text and translation

The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):



Þá mælti Gangleri: "Hver er leið til himins af jörðu?"



Þá svarar Hár og hló við: "Eigi er nú fróðlega spurt. Er þér
eigi sagt það að guðin gerðu brú til himins af jörðu, og
heitir Bifröst? Hana muntu séð hafa. Kann vera að það kallir
þú regnboga. Hún er með þrem litum og mjög sterk og ger með
list og kunnáttu meiri en aðrir smíðir. En svo sterk sem hún
er, þá mun hún brotna þá er Múspells megir fara og ríða hana,
og svima hestar þeirra yfir stórar ár. Svo koma þeir fram."



Þá mælti Gangleri: "Eigi þótti mér goðin gera af trúnaði
brúna, ef hún skal brotna mega, er þau mega gera sem þau
vilja."



Þá mælti Hár: "Eigi eru goðin hallmælis verð fyrir þessa
smíð. Góð brú er Bifröst, en enginn hlutur er sá í þessum
heimi er sér megi treystast þá er Múspells synir herja."

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.