Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

BjH ch. 9

Bjarnar saga Hítdœlakappa 9 — ed. not skaldic

Not published: do not cite (BjH ch. 9)

Anonymous íslendingasögurBjarnar saga Hítdœlakappa
8910

text and translation

The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):



Björn var nú með konungi. Og eitthvert sinn er þeir hjöluðu,
konungur og Björn, þá mælti Björn:



"Veit eg herra um þá menn er mig rægðu við þig af fundi
okkrum Þórðar, að þeir mundu geta þess hvað eg virti mest til
að eg drap eigi Þórð og menn hans?"



Konungur mælti: "Eigi var mér það sagt."



Björn mælti: "Eg skal þá segja þér að eg virti þig svo mikils
ósénan að fyrir því drap eg Þórð eigi og alla skipshöfn hans,
að hann hafði yðar veturgestur verið, og það mundi hann reyna
ef við fyndumst og ættir þú eigi hlut í eða þætti þér eigi
misboðið."



Konungur mælti: "Heyrum þetta nú af þeim mönnum er oss sögðu
því að þá reynum vér að góðum mönnum og munu þeir satt
segja."



Nú var svo gert og gengu þeir við að Björn hafði svo mælt að
konungs nyti að er hann dræpi Þórð eigi og förunauta hans.



Konungi þótti nú enn meira vert en áður er hann hefði Þórði
upp gefið fyrir hans sakir.



Þeir menn voru með konungi er vissu skipti þeirra Bjarnar og
Þórðar er þeir voru með Eiríki jarli og sögðu það konungi og
hafði Björn gefið allt með vitnum.



Konungur segir: "Það er nú og rétt," segir hann, "að hásetar
Þórðar hafi svarið til fjár síns í mínu umdæmi en Þórði til
friðar."



Björn kvaðst ætla að eigi mundi hann honum þyrma nema konungs
nyti að.



"Meiri vinur minn skaltu vera héðan af en hingað til," segir
konungur en kvað þeim þó nú það eina sóma að halda sætt þá er
hann hafði gert þeirra á meðal. "En það vildi eg," segir
konungur, "að þú létir af hernaði. Þótt þú þykist vel með því
fara þá verður þó oft guðs rétti raskað."



Björn kvað svo vera skyldu og kvaðst fús með honum að vera.



Konungur mælti: "Vel verður þú mér að skapi en ekki mun okkur
auðið löngum saman að vera því að hingað er von Þorkels
Eyjólfssonar vinar míns og mun hann snöggt vera ósáttur við
þig fyrir sakir Þórðar. Og er það ráðlegt að halda út til
Íslands."



Það haust var Björn með konungi og voru sáttir heilum sáttum
og þá Björn góðar gjafir af honum.



Sá atburður varð þar að veislu einni þá er Björn fylgdi
konungi, og jafnan voru margir velgerningar veittir konungi
sem maklegt var, og honum var ger kerlaug því að eigi er
annarra lauga kostur í Noregi. Konungur og hans menn fóru í
laugina og lögðu menn klæði sín á völlinn en tjaldað var
yfir laugina. En það var mönnum þá títt að hafa reimar, því
líkar sem lindar væru, og var því vafið frá skó og til hnés
og höfðu það jafnan helstu menn og tignir. Og það sama hafði
konungur og Björn. Og er Björn gekk til klæða sinna fyrr en
aðrir menn og voru föt Bjarnar hjá klæðum konungs og varð
Birni eigi að hugað fyrr en menn voru klæddir að Björn hafði
skipt um reimarnar við konung og sagði honum þegar til
vanhyggju sinnar. En konungur skipaði kyrrt vera og kvað þá
eigi verri er hann hafði. Björn hafði ávallt þessa reim um
fót sinn á meðan hann lifði og með henni var hann niður
grafinn. Og þá miklu síðar er bein hans voru upp tekin og
færð til annarrar kirkju þá var sú hin sama ræma ófúin um
fótlegg Bjarnar en allt var annað fúið og er það nú
messufatalindi í Görðum á Akranesi.



Og nú um veturinn eftir var Björn í Noregi og gaf Ólafur
konungur honum skikkju vandaða og hét honum sinni vináttu og
kallaði hann vera vaskan mann og góðan dreng.

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.