skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Edáð Banddr 3I

Russell Poole (ed.) 2012, ‘Eyjólfr dáðaskáld, Bandadrápa 3’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 460.

Eyjólfr dáðaskáldBandadrápa
234

text and translation

Folkstýrir vas fára
†finnsk ǫlknarrar linna†
suðr at sævar naðri
†setbergs† gamall vetra,
áðr at Yggjar brúði
élhvetjanda setja
Hildar hjalmi faldinn
hoddmildingar vildu.

{Folkstýrir} vas fára vetra gamall suðr at {naðri sævar} †finnsk ǫlknarrar linna setbergs†, áðr {hoddmildingar} vildu setja {{Hildar él}hvetjanda}, faldinn hjalmi, at {brúði Yggjar}.
 
‘The troop-leader [RULER] was, [when] a few years old, in the south on the adder of the sea [SHIP], ... before the treasure-bestowers [GENEROUS MEN] wished to place the inciter of the storm of Hildr <valkyrie> [(lit. ‘storm-inciter of Hildr’) BATTLE > WARRIOR], attired in his helmet, over the bride of Yggr <= Óðinn> [= Jǫrð (jǫrð ‘land’)].

notes and context

After killing Skopti, Eiríkr sails south to Denmark where king Haraldr blátǫnn appoints him jarl and places him in control over the Norwegian provinces of Raumaríki (Romerike) and Vingulmǫrk.

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Eyjólfr dáðaskáld, Bandadrápa 3: AI, 200, BI, 191, Skald I, 101, NN §552; Hkr 1893-1901, I, 291, IV, 78-9, ÍF 26, 250-1, Hkr 1991, I, 167-8 (ÓTHkr ch. 20), F 1871, 109.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.