Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ESk Frag 5III

Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Einarr Skúlason, Fragments 5’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 156.

Einarr SkúlasonFragments
456

Leyg ‘the flame’

(not checked:)
1. leygr (noun m.): flame

[1] Leyg: so R, Tˣ, W, 2368ˣ, 743ˣ, leygr U, A, C

kennings

leyg sólar skipa
‘the flame of the ships’ sun ’
   = SWORD

the ships’ sun → SHIELD
the flame of the SHIELD → SWORD
Close

rýðr ‘reddens’

(not checked:)
rjóða (verb): to redden

[1] rýðr: ríðr C

Close

ætt ‘The kinsman’

(not checked:)
1. ætt (noun f.; °-ar; -ir): family

[1] ætt: ‘eit’ Tˣ, ‘att’ A

kennings

Ætt ins helga Óláfs
‘The kinsman of the holy Óláfr ’
   = NORWEGIAN KING

The kinsman of the holy Óláfr → NORWEGIAN KING

notes

[1, 2, 3] ætt ins helga Óláfs ‘the kinsman of the holy Óláfr [NORWEGIAN KING]’: ‘The holy Óláfr’ is S. Óláfr Haraldsson (d. 29 August 1030). The identity of this particular kinsman is not clear. Einarr did compose a poem about S. Óláfr (ESk GeislVII), but none of the other kings of Norway whom Einarr honoured with panegyrics was a direct descendant of Óláfr, because Óláfr’s only son, Magnús inn góði ‘the Good’ (d. 1047), only left behind a daughter, Ragnhildr. Subsequent kings of Norway were descendants of Haraldr harðráði ‘Hard-rule’ Sigurðarson (r. 1046-66), Óláfr’s half-brother.

Close

á ‘at’

(not checked:)
3. á (prep.): on, at

[1] á: at C

Close

ægi ‘sea’

(not checked:)
2. ægir (noun m.): ocean, sea

Close

Óláfs ‘Óláfr’

(not checked:)
Óláfr (noun m.): Óláfr

[2] Óláfs: Óláfr Tˣ

kennings

Ætt ins helga Óláfs
‘The kinsman of the holy Óláfr ’
   = NORWEGIAN KING

The kinsman of the holy Óláfr → NORWEGIAN KING

notes

[1, 2, 3] ætt ins helga Óláfs ‘the kinsman of the holy Óláfr [NORWEGIAN KING]’: ‘The holy Óláfr’ is S. Óláfr Haraldsson (d. 29 August 1030). The identity of this particular kinsman is not clear. Einarr did compose a poem about S. Óláfr (ESk GeislVII), but none of the other kings of Norway whom Einarr honoured with panegyrics was a direct descendant of Óláfr, because Óláfr’s only son, Magnús inn góði ‘the Good’ (d. 1047), only left behind a daughter, Ragnhildr. Subsequent kings of Norway were descendants of Haraldr harðráði ‘Hard-rule’ Sigurðarson (r. 1046-66), Óláfr’s half-brother.

Close

skipa ‘of the ships’’

(not checked:)
skip (noun n.; °-s; -): ship

kennings

leyg sólar skipa
‘the flame of the ships’ sun ’
   = SWORD

the ships’ sun → SHIELD
the flame of the SHIELD → SWORD
Close

skipa ‘of the ships’’

(not checked:)
skip (noun n.; °-s; -): ship

kennings

leyg sólar skipa
‘the flame of the ships’ sun ’
   = SWORD

the ships’ sun → SHIELD
the flame of the SHIELD → SWORD
Close

sólar ‘sun’

(not checked:)
sól (noun f.; °-ar, dat. -u/-; -ir): sun

kennings

leyg sólar skipa
‘the flame of the ships’ sun ’
   = SWORD

the ships’ sun → SHIELD
the flame of the SHIELD → SWORD
Close

sólar ‘sun’

(not checked:)
sól (noun f.; °-ar, dat. -u/-; -ir): sun

kennings

leyg sólar skipa
‘the flame of the ships’ sun ’
   = SWORD

the ships’ sun → SHIELD
the flame of the SHIELD → SWORD
Close

ylgr ‘she-wolf’

(not checked:)
ylgr (noun f.; °acc. -i): she-wolf

Close

brunar ‘rushes’

(not checked:)
bruna (verb; °-að-): speed

Close

hvatt ‘fast’

(not checked:)
hvatr (adj.; °-ari, -an; -astr): keen, brave

notes

[3] hvatt ‘fast’: This adv. could modify rýðr ‘reddens’ in the first clause (so Skj B). That construction is, however, less likely because the syntactic caesura falls after positions 1 or 3 in A-lines of this type (see NN §2539; Gade 1995a, 150-5).

Close

ins ‘of the’

(not checked:)
2. inn (art.): the

kennings

Ætt ins helga Óláfs
‘The kinsman of the holy Óláfr ’
   = NORWEGIAN KING

The kinsman of the holy Óláfr → NORWEGIAN KING

notes

[1, 2, 3] ætt ins helga Óláfs ‘the kinsman of the holy Óláfr [NORWEGIAN KING]’: ‘The holy Óláfr’ is S. Óláfr Haraldsson (d. 29 August 1030). The identity of this particular kinsman is not clear. Einarr did compose a poem about S. Óláfr (ESk GeislVII), but none of the other kings of Norway whom Einarr honoured with panegyrics was a direct descendant of Óláfr, because Óláfr’s only son, Magnús inn góði ‘the Good’ (d. 1047), only left behind a daughter, Ragnhildr. Subsequent kings of Norway were descendants of Haraldr harðráði ‘Hard-rule’ Sigurðarson (r. 1046-66), Óláfr’s half-brother.

Close

helga ‘holy’

(not checked:)
heilagr (adj.; °helgan; compar. -ari, superl. -astr): holy, sacred

kennings

Ætt ins helga Óláfs
‘The kinsman of the holy Óláfr ’
   = NORWEGIAN KING

The kinsman of the holy Óláfr → NORWEGIAN KING

notes

[1, 2, 3] ætt ins helga Óláfs ‘the kinsman of the holy Óláfr [NORWEGIAN KING]’: ‘The holy Óláfr’ is S. Óláfr Haraldsson (d. 29 August 1030). The identity of this particular kinsman is not clear. Einarr did compose a poem about S. Óláfr (ESk GeislVII), but none of the other kings of Norway whom Einarr honoured with panegyrics was a direct descendant of Óláfr, because Óláfr’s only son, Magnús inn góði ‘the Good’ (d. 1047), only left behind a daughter, Ragnhildr. Subsequent kings of Norway were descendants of Haraldr harðráði ‘Hard-rule’ Sigurðarson (r. 1046-66), Óláfr’s half-brother.

Close

hrægjǫrn ‘the corpse-eager’

(not checked:)
hrægjarn (adj.): [corpse-eager]

Close

í ‘in’

(not checked:)
í (prep.): in, into

Close

spor ‘the track’

(not checked:)
spor (noun n.; °-s; -): track

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Sól skipa ‘sun of ships’ is given as one of many kennings for ‘shield’ in Skm and LaufE.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.