Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ESk Frag 2III

Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Einarr Skúlason, Fragments 2’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 153.

Einarr SkúlasonFragments
123

Snáks ‘of the serpent’

(not checked:)
snákr (noun m.): snake

kennings

fald snáks
‘the headdress of the serpent ’
   = HELMET

the headdress of the serpent → HELMET

notes

[1] fald snáks ‘the headdress of the serpent [HELMET]’: This refers to the helmet of terror (œgishjálmr) worn by the dragon Fáfnir (see Fáfn 16-19 and end prose, NK 188; see also Marold 1998a, 13-17 as well as Notes to Sturl Hákkv 14/2II and Eskál Vell 25/5, 6I). Here ‘wear a helmet of terror’ must mean ‘rule firmly’.

Close

fald ‘the headdress’

(not checked:)
faldr (noun m.; °; -ar): headdress

[1] fald: fold U

kennings

fald snáks
‘the headdress of the serpent ’
   = HELMET

the headdress of the serpent → HELMET

notes

[1] fald snáks ‘the headdress of the serpent [HELMET]’: This refers to the helmet of terror (œgishjálmr) worn by the dragon Fáfnir (see Fáfn 16-19 and end prose, NK 188; see also Marold 1998a, 13-17 as well as Notes to Sturl Hákkv 14/2II and Eskál Vell 25/5, 6I). Here ‘wear a helmet of terror’ must mean ‘rule firmly’.

Close

of ‘on’

(not checked:)
3. of (prep.): around, from; too

Close

frœknu ‘his heroic’

(not checked:)
frœkn (adj.): brave, bold

[1] frœknu: so U, frœknum R, Tˣ, W

kennings

frœknu fjalli skarar;
‘his heroic mountain of hair; ’
   = HEAD

his heroic mountain of hair; → HEAD

notes

[1] frœknu (n. dat. sg.) ‘heroic’: So U. The adj. qualifies fjalli (n. dat. sg.) ‘mountain’ (l. 4), and the reading of the other mss, frœknum (m. dat. sg. or dat. pl.), is ungrammatical.

Close

folk ‘of the people’

(not checked:)
folk (noun n.): people < folkvǫrðr (noun m.): people’s guardian

[2] folk‑: so all others, fold‑ R

kennings

Geðsnjallr folkvǫrðr
‘The quick-witted guardian of the people ’
   = RULER

The quick-witted guardian of the people → RULER

notes

[2] folkvǫrðr ‘the guardian of the people [RULER]’: So , W and U. Foldvǫrðr ‘guardian of the land’ (R) is also possible but less likely in view of the majority of the ms. witnesses.

Close

vǫrðr ‘guardian’

(not checked:)
vǫrðr (noun m.; °varðar, dat. verði/vǫrð; verðir, acc. vǫrðu): guardian, defender < folkvǫrðr (noun m.): people’s guardian

kennings

Geðsnjallr folkvǫrðr
‘The quick-witted guardian of the people ’
   = RULER

The quick-witted guardian of the people → RULER

notes

[2] folkvǫrðr ‘the guardian of the people [RULER]’: So , W and U. Foldvǫrðr ‘guardian of the land’ (R) is also possible but less likely in view of the majority of the ms. witnesses.

Close

konungs ‘of the king’

(not checked:)
konungr (noun m.; °dat. -i, -s; -ar): king

kennings

konungs Hǫrða
‘of the king of the Hǫrðar ’
   = NORWEGIAN KING

the king of the Hǫrðar → NORWEGIAN KING
Close

Hǫrða ‘of the Hǫrðar’

(not checked:)
Hǫrðar (noun m.): the Hǫrðar

[2] Hǫrða: orða U

kennings

konungs Hǫrða
‘of the king of the Hǫrðar ’
   = NORWEGIAN KING

the king of the Hǫrðar → NORWEGIAN KING
Close

frama ‘the prowess’

(not checked:)
frami (noun m.): success

Close

telr ‘recounts’

(not checked:)
telja (verb): tell, count

Close

greppr ‘the poet’

(not checked:)
greppr (noun m.; °; -ar): poet, man

[3] greppr fyr: gipt með U

Close

fyr ‘before’

(not checked:)
fyr (prep.): for, over, because of, etc.

[3] greppr fyr: gipt með U

Close

gumnum ‘men’

(not checked:)
gumi (noun m.; °-a; gumar/gumnar): man

Close

geð ‘witted’

(not checked:)
geð (noun n.): mind < geðsnjallr (adj.)

kennings

Geðsnjallr folkvǫrðr
‘The quick-witted guardian of the people ’
   = RULER

The quick-witted guardian of the people → RULER
Close

snjallr ‘The quick’

(not checked:)
snjallr (adj.): quick, resourceful, bold < geðsnjallr (adj.)

[4] ‑snjallr: ‑snjallar Tˣ

kennings

Geðsnjallr folkvǫrðr
‘The quick-witted guardian of the people ’
   = RULER

The quick-witted guardian of the people → RULER
Close

skarar ‘of hair’

(not checked:)
skǫr (noun f.; °skarar; skarir): hair, planking

kennings

frœknu fjalli skarar;
‘his heroic mountain of hair; ’
   = HEAD

his heroic mountain of hair; → HEAD
Close

fjalli ‘mountain’

(not checked:)
1. fjall (noun n.): mountain

kennings

frœknu fjalli skarar;
‘his heroic mountain of hair; ’
   = HEAD

his heroic mountain of hair; → HEAD
Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Folkvǫrðr ‘guardian of the people’ (R: foldvǫrðr ‘guardian of the earth’) is given in Skm as one of several kennings for ‘king’.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.