Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Einarr Skúlason, Fragments 16’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 166.
(not checked:)
kaldr (adj.; °compar. -ari): cold
(not checked:)
1. þvá (verb): wash
(not checked:)
1. marr (noun m.): sea
(not checked:)
3. und (prep.): under, underneath
(not checked:)
mildr (adj.; °compar. -ri/-ari, superl. -astr): mild, gentle, gracious, generous
(not checked:)
2. margr (adj.; °-an): many
(not checked:)
dœgr (noun n.; °-s; -): day and night; 24h period
(not checked:)
1. viðr (noun m.; °-ar, dat. -i/-; -ir, acc. -u/-i): wood, tree
[2] svarta viðu ‘the black timbers’: This could also be taken as pars pro toto for ‘ships’.
(not checked:)
svartr (adj.): black
[2] svarta viðu ‘the black timbers’: This could also be taken as pars pro toto for ‘ships’.
(not checked:)
grafa (verb): to dig, earth, bury
(not checked:)
él (noun n.; °; dat. -um): storm < élsnúinn (adj.)
[3] élsnúinn (m. acc. sg.) ‘storm-twisted’: Earlier eds adopt the A variant élsnúin (f. nom. sg.) as an adj. qualifying almsorg ‘grief of the elm-tree [WIND]’ (l. 4). Both the wind and the sea can be storm-twisted, however, and the present edn retains the R, Tˣ reading.
(not checked:)
-snúinn (adj.): [twisted] < élsnúinn (adj.)
[3] ‑snúinn: ‑snúin A, ‑snúit C
[3] élsnúinn (m. acc. sg.) ‘storm-twisted’: Earlier eds adopt the A variant élsnúin (f. nom. sg.) as an adj. qualifying almsorg ‘grief of the elm-tree [WIND]’ (l. 4). Both the wind and the sea can be storm-twisted, however, and the present edn retains the R, Tˣ reading.
(not checked:)
jǫfurr (noun m.): ruler, prince
(not checked:)
almr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): bow, elm-bow < almsorg (noun f.): [grief of elm-tree]
(not checked:)
sorg (noun f.; °-ar; -ir): sorrow, affliction < almsorg (noun f.): [grief of elm-tree]
(not checked:)
Mǫn (noun f.): Man
[4] Manar ‘of Man <island>’: This could also be the island Møn in Denmark rather than the Isle of Man.
(not checked:)
þjalmi (noun m.; °; -ar): [enclosure]
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Marr is given among the many heiti for ‘sea’ in Skm.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.