Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ESk Frag 1III

Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Einarr Skúlason, Fragments 1’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 151.

Einarr SkúlasonFragments
12

Hvargis ‘Wherever’

(not checked:)
hvargi (adv.): [Neither, wherever]

Close

Beita ‘of Beiti’s’

(not checked:)
Beiti (noun m.): Beiti

kennings

Beita borgar bálgrimmustum.
‘most fire-hostile of Beiti’s stronghold’
   = GENEROUS MAN

to the fire of Beiti’s stronghold. → GOLD
most hostile of the GOLD → GENEROUS MAN
Close

Beita ‘of Beiti’s’

(not checked:)
Beiti (noun m.): Beiti

kennings

Beita borgar bálgrimmustum.
‘most fire-hostile of Beiti’s stronghold’
   = GENEROUS MAN

to the fire of Beiti’s stronghold. → GOLD
most hostile of the GOLD → GENEROUS MAN
Close

Beita ‘of Beiti’s’

(not checked:)
Beiti (noun m.): Beiti

kennings

Beita borgar bálgrimmustum.
‘most fire-hostile of Beiti’s stronghold’
   = GENEROUS MAN

to the fire of Beiti’s stronghold. → GOLD
most hostile of the GOLD → GENEROUS MAN
Close

borgar ‘stronghold’

(not checked:)
borg (noun f.; °-ar, dat. -; -ir): city, stronghold

kennings

Beita borgar bálgrimmustum.
‘most fire-hostile of Beiti’s stronghold’
   = GENEROUS MAN

to the fire of Beiti’s stronghold. → GOLD
most hostile of the GOLD → GENEROUS MAN
Close

borgar ‘stronghold’

(not checked:)
borg (noun f.; °-ar, dat. -; -ir): city, stronghold

kennings

Beita borgar bálgrimmustum.
‘most fire-hostile of Beiti’s stronghold’
   = GENEROUS MAN

to the fire of Beiti’s stronghold. → GOLD
most hostile of the GOLD → GENEROUS MAN
Close

borgar ‘stronghold’

(not checked:)
borg (noun f.; °-ar, dat. -; -ir): city, stronghold

kennings

Beita borgar bálgrimmustum.
‘most fire-hostile of Beiti’s stronghold’
   = GENEROUS MAN

to the fire of Beiti’s stronghold. → GOLD
most hostile of the GOLD → GENEROUS MAN
Close

bál ‘to the fire’

(not checked:)
bál (noun n.; °-s; -): fire < bálgrimmr (adj.)

[2] bál‑: ‘bar‑’ U

kennings

Beita borgar bálgrimmustum.
‘most fire-hostile of Beiti’s stronghold’
   = GENEROUS MAN

to the fire of Beiti’s stronghold. → GOLD
most hostile of the GOLD → GENEROUS MAN
Close

bál ‘to the fire’

(not checked:)
bál (noun n.; °-s; -): fire < bálgrimmr (adj.)

[2] bál‑: ‘bar‑’ U

kennings

Beita borgar bálgrimmustum.
‘most fire-hostile of Beiti’s stronghold’
   = GENEROUS MAN

to the fire of Beiti’s stronghold. → GOLD
most hostile of the GOLD → GENEROUS MAN
Close

grimmustum ‘most hostile’

(not checked:)
grimmr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): fierce < bálgrimmr (adj.)

[2] ‑grimmustum: so U, ‑grimmastan all others

kennings

Beita borgar bálgrimmustum.
‘most fire-hostile of Beiti’s stronghold’
   = GENEROUS MAN

to the fire of Beiti’s stronghold. → GOLD
most hostile of the GOLD → GENEROUS MAN

notes

[2] -grimmustum (m. dat. sg.) ‘most hostile’: So U. This sup. adj. qualifies hnossvin órum  (m. dat. sg.) ‘our treasure-friend’ (l. 3), and ‑grimmastan (m. acc. sg.) in R, , W and B is ungrammatical.

Close

skála ‘hall’

(not checked:)
skáli (noun m.; °-a; -ar): hall

kennings

hôr vafrlogi skála heims
‘the high flickering flame of the world’s hall ’
   = SUN

the world’s hall → SKY
the high flickering flame of the SKY → SUN
Close

skála ‘hall’

(not checked:)
skáli (noun m.; °-a; -ar): hall

kennings

hôr vafrlogi skála heims
‘the high flickering flame of the world’s hall ’
   = SUN

the world’s hall → SKY
the high flickering flame of the SKY → SUN
Close

hôr ‘the high’

(not checked:)
3. hár (adj.; °-van; compar. hǽrri, superl. hǽstr): high

kennings

hôr vafrlogi skála heims
‘the high flickering flame of the world’s hall ’
   = SUN

the world’s hall → SKY
the high flickering flame of the SKY → SUN
Close

of ‘above’

(not checked:)
3. of (prep.): around, from; too

[3] of: so all others, af R

Close

hnossvin ‘treasure-friend’

(not checked:)
hnossvinr (noun m.): [treasure-friend]

[3] hnossvin: hnossum Tˣ, B, hollum U

Close

órum ‘our’

(not checked:)
várr (pron.; °f. ór/vár; pl. órir/várir): our

[3] órum: ‘arvm’ U

Close

heims ‘of the world’s’

(not checked:)
heimr (noun m.; °-s, dat. -i/-; -ar): home, abode; world

kennings

hôr vafrlogi skála heims
‘the high flickering flame of the world’s hall ’
   = SUN

the world’s hall → SKY
the high flickering flame of the SKY → SUN
Close

heims ‘of the world’s’

(not checked:)
heimr (noun m.; °-s, dat. -i/-; -ar): home, abode; world

kennings

hôr vafrlogi skála heims
‘the high flickering flame of the world’s hall ’
   = SUN

the world’s hall → SKY
the high flickering flame of the SKY → SUN
Close

vafr ‘flickering’

(not checked:)
vafr- ((prefix)): [flickering] < vafrlogi (noun m.)

[4] vafr‑: vafrs‑ Tˣ

kennings

hôr vafrlogi skála heims
‘the high flickering flame of the world’s hall ’
   = SUN

the world’s hall → SKY
the high flickering flame of the SKY → SUN

notes

[4] vafrlogi ‘flickering flame’: Usually refers to an impregnable wall of fire surrounding women’s dwellings in myth and legend (see LP: vafrlogi, and e.g. Skí 8/3, 9/3). See also Note to Þul Elds 2/1 and Kommentar I, 57.

Close

logi ‘flame’

(not checked:)
logi (noun m.; °-a; -ar): flame < vafrlogi (noun m.)

kennings

hôr vafrlogi skála heims
‘the high flickering flame of the world’s hall ’
   = SUN

the world’s hall → SKY
the high flickering flame of the SKY → SUN

notes

[4] vafrlogi ‘flickering flame’: Usually refers to an impregnable wall of fire surrounding women’s dwellings in myth and legend (see LP: vafrlogi, and e.g. Skí 8/3, 9/3). See also Note to Þul Elds 2/1 and Kommentar I, 57.

Close

sveimar ‘hovers’

(not checked:)
sveima (verb): surge

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

The helmingr illustrates one of several kennings for ‘sun’ (hôr vafrlogi skála heims ‘the high flickering flame of the world’s hall’) in Skm.

The helmingr is syntactically incomplete, and the preceding, now-lost four lines must have contained the missing main clause.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.