Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ESk Lv 5II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Einarr Skúlason, Lausavísur 5’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 572-3.

Einarr SkúlasonLausavísur
456

Austr tók illa kristinn
Jarlmaðr frá búkarli
— grôðr vas kjǫts á kauða —
kiðling, hinns slær fiðlu.
Vǫndr hrǫkk; vámr lá bundinn
(vísmáll) á skip þíslar;
(sǫng leikara lengi
lími harðan príma).

Illa kristinn Jarlmaðr, hinns slær fiðlu, tók kiðling frá búkarli austr; grôðr kjǫts vas á kauða. Vǫndr hrǫkk; vámr lá bundinn á {skip þíslar}; vísmáll lími sǫng lengi leikara harðan príma.

Jarlmaðr, the bad Christian who plays the fiddle, took a kid from a farmer in the east; greed for meat came upon the churl. The whip coiled; the loathsome fellow lay bound on {the ship of the wagon-shaft} [WAGON]; the eloquent lash sang a harsh service over the minstrel for a long time.

Mss: Mork(36r) (Mork)

Readings: [6] vísmáll: velmáll Mork

Editions: Skj AI, 483-4, Skj BI, 455-6, Skald I, 224; Mork 1867, 227, Mork 1928-32, 447, Andersson and Gade 2000, 393, 495 (Hsona).

Context: Einarr intercedes with King Eysteinn Haraldsson on behalf of a minstrel, Jarlmaðr, whom the king wants to punish because he took the kid of a goat and ate it on a Friday. The king stipulates that Jarlmaðr must be whipped for as long as it takes Einarr to compose the st.

Notes: [All]: On the status of minstrels in the Scandinavian Middle Ages, see ‘Leikarar’ in KLNM 10, 462-7. See also Wareman 1951, ESk Lv 3 and Máni Lv 2-3. — [4] fiðlu ‘the fiddle’: For this instrument, see Note to Lv 3/6, 8 above. — [6] vísmáll ‘eloquent’: Lit. ‘wise-spoken’. Mork’s velmáll ‘eloquent’ (lit. ‘well-spoken’) has been emended to restore the internal rhyme (Unger’s emendation, Mork 1867, 227). — [8] príma ‘service’: The first service of the day at 6 o’clock (Lat. hora prima).

References

  1. Bibliography
  2. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  3. Andersson, Theodore M. and Kari Ellen Gade, trans. 2000. Morkinskinna: The Earliest Icelandic Chronicle of the Norwegian Kings (1030-1157). Islandica 51. Ithaca and London: Cornell University Press.
  4. KLNM = Kulturhistorisk leksikon for nordisk middelalder fra vikingetid til reformationstid. 1956-78. 22 vols. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger. [References are to column nos.]
  5. Mork 1928-32 = Finnur Jónsson, ed. 1928-32. Morkinskinna. SUGNL 53. Copenhagen: Jørgensen.
  6. Mork 1867 = Unger, C. R., ed. 1867. Morkinskinna: Pergamentsbog fra første halvdel af det trettende aarhundrede. Indeholdende en af de ældste optegnelser af norske kongesagaer. Oslo: Bentzen.
  7. Wareman, Piet. 1951. Spielmannsdichtung: Versuch einer Begriffsanalyse. Amsterdam: N. V. Drukkerij Jacob van Campen.
  8. Internal references
  9. Not published: do not cite (RunVI)
  10. Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Einarr Skúlason, Lausavísur 3’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 570-1.
  11. Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Máni, Lausavísur 2’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 642-3.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.