skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ESk Sigdr I 5II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Einarr Skúlason, Sigurðardrápa I 5’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 541-2.

Einarr SkúlasonSigurðardrápa I
45

Sætt ‘Sidon’

Sætt (noun f.): [Sidon]

notes

[1] Sætt ‘Sidon’: Given as Sæt in the Hkr prose (ÍF 28, 250), and attested only here in poetry. Sidon is located in present-day Lebanon.

Close

Dœla ‘of the Dœlir’

1. Dœlir (noun m.): the Dœlir

[1] Dœla: deili H, Hr

kennings

dróttin Dœla
‘the lord of the Dœlir ’
   = NORWEGIAN KING = Sigurðr

the lord of the Dœlir → NORWEGIAN KING = Sigurðr
Close

dróttin ‘the lord’

dróttinn (noun m.; °dróttins, dat. dróttni (drottini [$1049$]); dróttnar): lord, master

[1] dróttin: dróttni corrected from ‘dróttin’ E, dróttni J2ˣ, dróttar H, Hr

kennings

dróttin Dœla
‘the lord of the Dœlir ’
   = NORWEGIAN KING = Sigurðr

the lord of the Dœlir → NORWEGIAN KING = Sigurðr
Close

tóku ‘began’

2. taka (verb): take

[3] tóku: jóku E, J2ˣ, 42ˣ

Close

hvasst ‘violently’

hvass (adj.; °-an; -ari, -astr): keen, sharp

[3] hvasst: fast J2ˣ, 42ˣ

Close

Hristar ‘of Hrist’

Hrist (noun f.): Hrist

kennings

hríð Hristar.
‘the storm of Hrist. ’
   = BATTLE

the storm of Hrist. → BATTLE
Close

hríð ‘the storm’

hríð (noun f.; °-ar; -ir): time, storm

[4] hríð: ‘hriþa’ 42ˣ

kennings

hríð Hristar.
‘the storm of Hrist. ’
   = BATTLE

the storm of Hrist. → BATTLE
Close

val ‘’

1. valr (noun m.; °dat. -i; -ir): corpse, the slain < valsløngva (noun f.)

notes

[4] valslǫngur ‘catapults’: Used by defenders and attackers during sieges of strongholds; probably not built in Scandinavia until the C12th (see Falk 1914, 193-4).

Close

slǫngur ‘catapults’

1. sløngva (noun f.; °-u; -ur): [catapults] < valsløngva (noun f.)

[4] ‑slǫngur: ‑slǫngr E, J2ˣ

notes

[4] valslǫngur ‘catapults’: Used by defenders and attackers during sieges of strongholds; probably not built in Scandinavia until the C12th (see Falk 1914, 193-4).

Close

ríða ‘to swing’

1. ríða (verb): ride

Close

starkr ‘’

Close

Sterkr ‘The mighty’

sterkr (adj.): strong

[5] Sterkr: styrkr H, starkr Hr

kennings

Sterkr munnlituðr vals gunnar
‘The mighty mouth-colourer of the falcon of battle ’
   = WARRIOR

the falcon of battle → RAVEN/EAGLE
The mighty mouth-colourer of the RAVEN/EAGLE → WARRIOR
Close

váligt ‘the fearsome’

váligr (adj.): dangerous, wicked

Close

vals ‘of the falcon’

2. valr (noun m.; °-s): falcon

kennings

Sterkr munnlituðr vals gunnar
‘The mighty mouth-colourer of the falcon of battle ’
   = WARRIOR

the falcon of battle → RAVEN/EAGLE
The mighty mouth-colourer of the RAVEN/EAGLE → WARRIOR
Close

vals ‘of the falcon’

2. valr (noun m.; °-s): falcon

kennings

Sterkr munnlituðr vals gunnar
‘The mighty mouth-colourer of the falcon of battle ’
   = WARRIOR

the falcon of battle → RAVEN/EAGLE
The mighty mouth-colourer of the RAVEN/EAGLE → WARRIOR
Close

munn ‘mouth-’

munnr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): mouth < munnlituðr (noun m.)

kennings

Sterkr munnlituðr vals gunnar
‘The mighty mouth-colourer of the falcon of battle ’
   = WARRIOR

the falcon of battle → RAVEN/EAGLE
The mighty mouth-colourer of the RAVEN/EAGLE → WARRIOR
Close

lituðr ‘colourer’

lituðr (noun m.): colourer < munnlituðr (noun m.)

[6] ‑lituðr: so all others, ‑litaðr Kˣ

kennings

Sterkr munnlituðr vals gunnar
‘The mighty mouth-colourer of the falcon of battle ’
   = WARRIOR

the falcon of battle → RAVEN/EAGLE
The mighty mouth-colourer of the RAVEN/EAGLE → WARRIOR
Close

gunnar ‘of battle’

gunnr (noun f.): battle

[6] gunnar: ‘merki gunnaz’ E

kennings

Sterkr munnlituðr vals gunnar
‘The mighty mouth-colourer of the falcon of battle ’
   = WARRIOR

the falcon of battle → RAVEN/EAGLE
The mighty mouth-colourer of the RAVEN/EAGLE → WARRIOR
Close

gunnar ‘of battle’

gunnr (noun f.): battle

[6] gunnar: ‘merki gunnaz’ E

kennings

Sterkr munnlituðr vals gunnar
‘The mighty mouth-colourer of the falcon of battle ’
   = WARRIOR

the falcon of battle → RAVEN/EAGLE
The mighty mouth-colourer of the RAVEN/EAGLE → WARRIOR
Close

ruðusk ‘were reddened’

rjóða (verb): to redden

Close

en ‘and’

2. en (conj.): but, and

[7] en: í Hr

Close

snarr ‘the swift’

snarr (adj.): gallant, bold

[8] snarr: so all others, snjallr Kˣ

notes

[8] snarr (m. nom. sg.) ‘swift’: The variant snjallr (m. nom. sg.) ‘brave’ also gives a plausible reading but must be an independent innovation.

Close

bragningr ‘ruler’

bragningr (noun m.; °; -ar): prince, ruler

[8] bragningr: bragning 39

Close

hlaut ‘could’

hljóta (verb): alot, gain

[8] hlaut: lét 42ˣ

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Sigurðr and Baldwin besieged Sidon (19 October-5 December 1110).

For this siege, see Riant 1865, 192-3; Koht 1924, 162-4; Setton 1969, I, 386-7. See also Hskv Útdr 11 and McDougall and McDougall 1998, 113 n. 319 (and the literature cited there).

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.